"مياه جارية" - Traduction Arabe en Français

    • eau courante
        
    • eau potable
        
    Le délabrement des maisons et l'absence d'électricité et d'eau courante aggravent la misère des habitants du quartier. UN ومما يزيد من بؤس السكان المقيمين في ذلك الحي حالة المنازل المتداعية وعدم وجود كهرباء أو مياه جارية.
    Il y avait aussi des sanitaires, malgré l'absence de chasse d'eau dans les toilettes parce que l'établissement était privé d'eau courante depuis plusieurs mois. UN ويوجد أيضاً حمام، ولو أنه لا يوجد مرحاض دفق مائي لأن المنشأة ظلت عدة شهور بلا مياه جارية.
    Les deux salles de bains étaient dans un état consternant, sans eau courante, le sol jonché de poussière et de déchets qui emplissaient aussi les toilettes. UN والحمامان في حالة مزرية ولا توجد فيهما مياه جارية ويتناثر كل من الغبار والنفاية على أرضيتهما كما يتناثران في المراحيض.
    Les détenus n'y avaient pas accès et, comme il n'y avait pas d'eau courante, les toilettes ne pouvaient être utilisées. UN ولا يتسنى للمحتجزين الحصول على الماء، ولا يمكن استعمال المرحاض بالنظر إلى عدم وجود مياه جارية.
    La prison n'a pas d'eau courante et il y a pénurie d'eau potable et de nourriture. UN ولا توجد مياه جارية بالمرفق وتندر مياه الشرب وكذلك الغذاء.
    Environ 20 000 aborigènes vivent dans des réserves sans eau courante et sans système hygiénique d'évacuation. UN ولا تتوافر لقرابة 000 20 شخص من الشعوب الأصلية يعيشون في محميات مياه جارية للشرب أو معالجة سليمة للصرف الصحي.
    Une école en Inde a 700 étudiants et pas d'eau courante. UN هناك مدرسة في الهند بها 700 تلميذ وليس بها مياه جارية.
    Très souvent, les installations sanitaires sont insuffisantes ou ne fonctionnent pas et il règne une forte odeur dans les locaux, et il n'y a pas l'eau courante. UN وفي الكثير من الحالات لا يوجد ما يكفي من دورات المياه، أو تكون معطلة وتنبعث منها روائح كريهة، وليس فيها مياه جارية.
    Au niveau national, deux tiers des foyers ont accès à l'eau courante, mais il y a des différences considérables entre les zones rurales et les zones urbaines. UN وعلى المستوى الوطني تحصل ثلثا الأسر على مياه جارية في البيت، ولكن هناك اختلافات كبيرة بين المناطق الحضرية والريفية.
    Les fenêtres sont très petites, les toilettes sont à l'extérieur et il n'y a pas l'eau courante. UN وتوجد في الزنزانتين شبابيك صغيرة جداً. وتقع المراحيض خارج الزنزانتين ولا توجد بها مياه جارية.
    Elles peuvent accueillir des prisonniers dans des conditions conformes à l'Ensemble de règles minima pour le traitement des détenus mais ne sont pas encore en service, la région étant privée d'eau courante et d'électricité. UN وللمنشآت الجديدة طاقة لاحتجاز السجناء بما يتمثل لقواعد اﻷمم المتحدة النموذجية الدنيا لمعاملة السجناء. غير أن هذه المنشآت لا يمكن أن تستخدم حالياً ﻷنه لا توجد مياه جارية ولا كهرباء في المنطقة.
    Les colonies de réinsertion par le travail manquent de cantines, d'eau courante et de systèmes d'évacuation des eaux usées. UN ومستعمرات العمل التقويمي بحاجة الى منافذ لبيع السلع الخفيفة وإلى مياه جارية في اﻷنابيب وشبكات للصرف الصحي.
    En outre, elles avaient l'eau courante 24 heures sur 24. UN والمياه باﻹضافة إلى ذلك، متوفرة في المستوطنات مياه جارية ٢٤ ساعة يوميا.
    Au plus fort des opérations militaires, environ 500 000 Palestiniens étaient privés d'eau courante, et les autres n'avaient de l'eau chez eux que quelques heures par semaine. UN وفي ذروة العمليات العسكرية لم يكن زهاء 000 500 فلسطيني يحصلون على مياه جارية على الإطلاق، ولم يكن الباقون يتلقون المياه إلا لساعات قليلة في الأسبوع.
    La majorité de la population vivait dans des huttes en bois, sans eau courante, sans électricité, sans sanitaires et sans possibilité d'instruction. UN لقد نشأت أغلبية السكان في أكواخ خشبية، بدون أي مياه جارية أو أي كهرباء أو أي مراحيض أو أي فرصة للتعليم.
    Il fait froid, il n'y a pas d'eau courante, et les choses essaient toujours de te tuer. Open Subtitles إنّه بارد ولا توجد مياه جارية وثمّة مخلوقات تحاول قتلك دائماً
    C'est sympa d'avoir de l'eau courante et ce genre de trucs. Open Subtitles أنه جيد حقاً من اللطيف أن تملك مياه جارية و ستائر و أشياء أخرى
    Trois camping-cars attendent une chambre avec l'eau courante. Merci. Open Subtitles لديّ ثلاث سيّارات تخييم في الموقف تبحث عن غرفة بها مياه جارية.
    La ville de Bihac n'est plus approvisionnée en eau potable. UN ولم تعد لدى مدينة بيهاتش مياه جارية.
    La ville de Bihac n'est plus approvisionnée en eau potable. UN ولم تعد لدى مدينة بيهاتش مياه جارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus