139. Le 10 février 1994, Naftali Sahar, âgé de 75 ans, habitant Rehovot, a été retrouvé mort dans son orangeraie près du kibboutz de Na'an. | UN | ٩٣١ - وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٤، عثر على نفتالي سحار، ٧٥ عاما، من ريحوفوت، ميتا في حقل للبرتقال بالقرب من كيبوتس نعان. |
M. Hammad a été frappé par des gardes israéliens et a été retrouvé mort dans sa cellule d'isolement. | UN | وقد قام حراس السجن الإسرائيليين بضرب السيد حماد الذي عثر عليه ميتا في زنزانة الحبس الانفرادي التي وضع فيها. |
Il aurait été trouvé mort dans sa cellule le lendemain matin, après avoir été torturé jusqu'à ce que mort s'ensuive semble-t-il. | UN | وأفيد بأنه عثر عليه ميتا في المحتجز في صباح اليوم التالي، وادﱡعي أنه عذب حتى الموت. |
Trouvé mort dans son véhicule sur la route de contournement de Ramallah. | UN | عثر عليه ميتا في سيارته على طريق رام الله الالتفافي. |
Doc demande carte identité du Sgt Nkurunziza Emmanuel trouvé mort à Rumangabo D8 | UN | الوثيقة 7: طلب بطاقة تعريف للرقيب نكورونزيزا إمانويل، الذي عثر عليه ميتا في رومانغابو. |
On a trouvé un renard mort dans la réserve la dernière fois. | Open Subtitles | وجدنا ثعلباً ميتا في غرفة الأنابيب الأسبوع الماضي |
Vous me dites que le reste du groupe a été retrouvé mort dans leurs hôtels et vous m'accusez. | Open Subtitles | الآن يمكنك أن تخبرني كل شخص آخر كان في المجموعة عثر عليه ميتا في غرفه الفندق التي يقيم بها وأنت تعقد أنني المسئول. |
-J'ai une requête de la part des parents de Gerald Ashborne, retrouvé mort dans ses appartements à l'université d'Oxford, ce matin. | Open Subtitles | سيدي المحترم. أوه، كان لدي استفسار من والدي جيرالد آشبورن. وجد طالب ميتا في غرفه في كلية كارلايل هذا الصباح. |
Ton suspect sera retrouvé mort dans sa cellule. | Open Subtitles | الخاصة بك يشتبه القاتل في هناك سوف يتم عثر عليه ميتا في زنزانته. |
Parce que Mr.Rockwell sera mort dans 36 heures et 16 minutes. | Open Subtitles | سوف يكون ميتا في 36 ساعة و 16 دقيقة. |
Les gens s'en rendent compte et tu finis mort dans la douche comme ce type là... | Open Subtitles | الناس يتفطننون لـــذلك وينتهي بــك الأمـر ميتا في الحمام مثل ذلك الشخص. |
On a retrouvé un homme mort, dans les toilettes d'une gare de Vienne, avec le même tatouage de chien. | Open Subtitles | لأن شخص ما وجد ميتا في دورة المياه في محطة فينا. لديه وشم كلب بوليسي كاللذي وصفته |
Homme blanc, 38 ans, retrouvé mort dans son lit par sa fiancée. | Open Subtitles | ذكر عمره 38 عاما وجد ميتا في سريره من قبل خطيبته |
Il semblerait que le véritable Gustavo a été retrouvé mort dans un bar. | Open Subtitles | يبدو أن غوستافو الحقيقي قد وُجِدَ ميتا في حانة |
Au cours de l’examen du rapport intérimaire, le Secrétariat a informé les membres du Conseil qu’un ressortissant des États-Unis, membre de la MONUT, avait été trouvé mort dans son appartement le 17 août. | UN | وأثناء النظر في التقرير المؤقت، أبلغت اﻷمانة العامة أعضاء المجلس أنه عثر على أحد أفراد البعثة، وهو من رعايا الولايات المتحدة، ميتا في شقته في ١٧ آب/أغسطس. |
iv) Activistes politiques : Huseyin Koku, président de la section d'Elbistan du Parti populaire du travail (HADEP), trouvé mort dans la ville de Puturge (province de Malatya), après avoir été arrêté et gardé en détention non reconnue à Kahramanmaras; | UN | `٤` الحركيون السياسيون: حسين كوكو، رئيس فرع البستان لحزب العمل الشعبي الذي وجد ميتا في مدينة بوتورغي بمقاطعة ملاتيا بعد القبض عليه واحتجازه في مكان مجهول في كهرمانوراس؛ |
2.2 Reginald Campbell, commerçant, avait été trouvé mort dans sa boutique vers 9 heures le 31 octobre 1982. | UN | ٢-٢ وكان قد عُثر على ريغينالد كمبل، وهو صاحب متجر، ميتا في متجره حوالي الساعة ٩ صباحا في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٢. |
Sokoli, qui était handicapé, aurait été enlevé à son domicile et a été retrouvé mort dans la région de Peć/Pejë. | UN | ويُدَّعى أن سوكولي، الذي كان من ذوي الإعاقة، اختُطف من منزله وعُثر عليه لاحقا ميتا في منطقة بييا/بيتش. |
Je vais partager un secret avec toi. Il sera mort à cette heure-ci demain soir. | Open Subtitles | ساخبرك بسرو سوف يكون ميتا في هذا الوقت من ليلة الغد |
Le fait qu’il ait été retrouvé dans sa cellule avec les menottes aux poignets et des chaînes aux pieds et qu’on lui ait retiré ses vêtements lors de l’interrogatoire n’a pas été pris en compte par le tribunal. | UN | ولم تأخذ المحكمة في الاعتبار أنه كان مغلول اليدين وموثوق الساقين عندما وجد ميتا في زنزانته، وأن ثيابه كانت قد نُزعت عنه في أثناء الاستجواب. |
Donc on aura l'air mort sur les photos c'est ça ? | Open Subtitles | لذلك، نحن ستعمل يكون ميتا في الصور، أليس كذلك؟ |