"ميتروفيكا" - Traduction Arabe en Français

    • Mitrovica
        
    Cette commission a décidé de recommander à l'Assemblée le libellé rédigé par la présidence, qui aurait permis d'assurer la continuité du fonctionnement de l'université installée dans les quartiers nord de Mitrovica. UN وقرر الفريق أن يوصي رئاسة الجمعية باعتماد صيغة كانت ستتيح الأساس لاستمرار سير عمل جامعة ميتروفيكا الشمالية.
    Un nombre plus réduit de manifestations ont été organisées dans le nord de Mitrovica pour protester contre la tentative d'arrestation d'un dirigeant serbe du Kosovo. UN وقد نُظم عدد أقل من الاحتجاجات في الجزء الشمالي من ميتروفيكا كرد على محاولة إيقاف أحد زعماء صرب كوسوفو.
    La situation en matière de sécurité à Mitrovica est demeurée relativement calme pendant la période considérée. UN 20 - وظلت الحالة الأمنية في ميتروفيكا مستقرة نسبيا خلال الفترة المشمولة التقرير.
    Un troisième adolescent a été grièvement blessé à la tête et a été conduit à l'hôpital à Mitrovica nord avant d'être transféré dans un hôpital à Belgrade. UN وأصيب مراهق ثالث بجروح بليغة في رأسه ونُقل إلى المستشفى العسكري في شمال ميتروفيكا ثم نُقل إلى مستشفى في بلغراد.
    Les 14 et 15 août, plusieurs manifestations ont été organisées, la plus grande à Mitrovica, où 1 000 personnes se sont réunies pacifiquement pour une veillée aux flambeaux. UN ونُظمت يومي 14 و 15 آب/أغسطس عدة مظاهرات، أكبرها في ميتروفيكا حيث تظاهر حوالي 000 1 شخص سلميا وأضاءوا شموعا خلال الليل.
    À la suite de cette manifestation, une grenade a été lancée sur l'habitation d'un Albanais de souche à Mitrovica. UN وإثر تلك المظاهرة، أُلقيت قنبلة يدوية على مسكن أحد الألبانيين في ميتروفيكا.
    L'une des victimes a été transférée par la suite à l'hôpital de campagne français à Mitrovica. UN ونُقل أحد الجرحى فيما بعد إلى المستشفى الميداني الفرنسي في ميتروفيكا.
    Ce papier n'est fabriqué qu'à Sremska Mitrovica, par " Matroz " , entreprise appartenant à l'Etat. UN ولا يُنتج ورق الصحف إلا في سرامسكا ميتروفيكا من مؤسسة " متروز " ، وهي شركة تملكها الدولة.
    Ce papier n'est fabriqué qu'à Sremska Mitrovica, par " Matroz " , entreprise appartenant à l'État. UN ولا يُنتج ورق الصحف إلا في سرامسكا ميتروفيكا من مؤسسة " متروز " ، وهي شركة تملكها الدولة.
    Dans l'ensemble, on peut s'attendre que la tension demeurera forte dans certaines parties du Kosovo, les tensions interethniques pouvant entraîner l'intervention du personnel de la KFOR, comme cela a été le cas à Mitrovica. UN احتمالات المستقبل 18 - من المتوقع بصورة عامة أن يظل التوتر مرتفعا في أنحاء كوسوفو، ويمكن أن يتطلب التوتر بين الفئات العرقية تدخّل أفراد قوة كوسوفو، كما حدث ذلك بالفعل في ميتروفيكا.
    Elle pourrait provoquer une réaction de la part des Serbes de Kosovska Mitrovica et les dresser contre la MINUK s'ils la considèrent comme la poursuite du nettoyage ethnique au Kosovo-Metohija. UN فمن شأنه أن يثير رد فعل من جانب صرب كوسوفسكا ميتروفيكا ويضعهم في صف معاد لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، عندما يرون في هذا الأمر استمرارا لتطهيرهم عرقيا من كوسوفو وميتوهيا.
    Pendant toute la durée de l'opération, des Serbes du Kosovo ont manifesté à l'extérieur de l'usine, dans le village de Zvecan et à Mitrovica pour protester contre sa fermeture. UN 5 - وطوال هذه العملية، قام صرب كوسوفو بمظاهرات خارج المصنع، في قرية زفيكان وفي ميتروفيكا احتجاجا على إغلاق المصنع.
    La situation à Kosovska Mitrovica est demeurée relativement calme au cours de la période considérée. UN 6 - وظلت الحالة في كوسوفسكا ميتروفيكا هادئة نسبيا خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Remise en état des locaux dans la région de Mitrovica : UN ترميم أماكن العمل في منطقة ميتروفيكا:
    62. Chapelle du Cimetière serbe, Kosovska Mitrovica UN ٦٢ - كنيسة صغيرة في المقبرة الصربية، كوسوفسكا ميتروفيكا
    Les autres populations non albanaises sont également expulsées du Kosovo-Metohija sous la menace des armes, comme le montre le massacre récent des Roms à Kosovska Mitrovica. UN كما يطرد من كوسوفو وميتوهيا تحت تهديد السلاح سكان آخرون غير ألبانيين، وهذا ما تشهد عليه أعمال القتل التي حدثت مؤخرا والتي ذهب ضحيتها الغجريون المقيمون في كوسوفسكا ميتروفيكا.
    Le 25 février, l’armée yougoslave a commencé un exercice de tir dans la zone de Bukos, au sud de Mitrovica, et cet exercice s’est poursuivi jusqu’au début de mars, poussant la population civile à quitter les villages voisins. UN وفي ٢٥ شباط/فبراير بدأ الجيش اليوغوسلافي مناورة عسكرية ﻹطلاق النيران في منطقة يوكوس إلى الجنوب من ميتروفيكا استمرت حتى أوائل آذار/ مارس، وتسببت في تشريد السكان المدنيين من القرى المجاورة.
    L’après-midi du 13 mars, trois engins ont explosé, deux à Podujevo et un à Mitrovica. UN ووقعت بعد ظهر يوم ١٣ آذار/ مارس ثلاثة انفجارات منفصلة، انفجاران في بودوييفو وانفجار في ميتروفيكا.
    Vers la fin de la période considérée, d’intenses échanges de coups de feu et une importante activité des forces de sécurité se sont poursuivis au sud-ouest de Vucitrn et au sud de Mitrovica. UN وقرب نهاية الفترة قيد الاستعراض استمر التبادل المكثف للنيران واﻷنشطة الضخمة لقوات اﻷمن في المناطق الواقعة إلى الجنوب الغربي من فوتشيترن وجنوب ميتروفيكا.
    Au 16 mars, les chars de l'AY appartenant à des unités en Serbie et au Monténégro ont été transportés au Kosovo en train, peut-être pour renforcer les groupes tactiques à Kosovska Mitrovica et Podujevo. UN وفي ١٦ آذار/ مارس، تم نقل دبابات تابعة للجيش اليوغوسلافي من وحدات في صربيا والجبل اﻷسود إلى كوسوفو، بالسكك الحديدية، ربما ﻹعادة تعزيز المجموعات القتالية في كوسوفوكا ميتروفيكا وبودويفو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus