Je donne maintenant la parole à l'Ambassadrice d'Afrique du Sud, Mme Glaudine Mtshali. | UN | وأُعطي الكلمة الآن إلى سفيرة جنوب أفريقيا، السيدة غلودين ميتشالي. |
Je donne à présent la parole à l'oratrice suivante sur ma liste, Mme Glaudine Mtshali, Ambassadrice de l'Afrique du Sud. | UN | والآن أُعطي الكلمة إلى المتكلمة التالية على قائمتي، وهي مندوبة جنوب أفريقيا الموقرة، سعادة السفيرة غلودين ميتشالي. |
Je donne maintenant la parole à la représentante de l'Afrique du Sud, l'Ambassadrice Mtshali. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى ممثلة جنوب أفريقيا، السفيرة ميتشالي. |
En particulier, nous tenons à complimenter l'Ambassadrice Mtshali, notre première Présidente en exercice. | UN | ونود، على وجه التحديد، تهنئة السفيرة ميتشالي بصفتها الرئيسة الأولى شاغلة المنصب حالياً. |
Nous sommes très obligés à l'Ambassadrice Mtshali du travail qu'elle a fait. | UN | فنحن مدينون بالكثير لعمل السيدة ميتشالي. |
Je voudrais également adresser une chaleureuse bienvenue à notre sœur de l'Afrique du Sud, Mme Glaudine Mtshali, qui a pris récemment ses fonctions de Représentante permanente de l'Afrique du Sud et de chef de la délégation sud-africaine à la Conférence du désarmement. | UN | وأود أيضاً أن أرحب ترحيباً حاراً بشقيقتنا من جنوب أفريقيا، السيدة غلودين ميتشالي التي تولت مؤخراً مهامها بوصفها الممثلة الدائمة لجنوب أفريقيا ورئيسة وفد جنوب أفريقيا لدى مؤتمر نزع السلاح. |
Comme vous le savez, l'Ambassadrice Mtshali se trouve actuellement en Afrique du Sud. Je la remplacerai donc jusqu'à la fin de la semaine. | UN | كما تعلمون جميعاً فإن السفيرة ميتشالي موجودة في جنوب أفريقيا حالياً، وبناءً عليه سأتولى تدبير الأعمال بالنيابة عنها حتى نهاية الأسبوع. |
Monsieur le Président, qu'il me soit permis de remercier par votre intermédiaire l'Ambassadrice d'Afrique du Sud, Mme Glaudine Mtshali, ainsi que les autres membres de sa délégation, pour l'excellent début des délibérations de la session qu'ils ont su nous ménager. | UN | واسمحوا لي أن أتوجه بالشكر من خلالكم لسفيرة جنوب أفريقيا السيدة غلودين ميتشالي وللعاملين معها على البداية المتميزة التي وفروها لمداولات عام 2007. |
Nous voudrions également remercier l'Ambassadrice Mtshali et l'Ambassadeur March de l'efficacité avec laquelle ils ont présidé la Conférence au début de cette année. | UN | ونود أيضاً أن نغتنم هذه الفرصة لنشكر السفيرة ميتشالي والسفير مارش على طريقة رئاستهما الفعالة للمؤتمر في الجزء السابق من هذه السنة. |
Présidente: Mme Glaudine Mtshali (Afrique du Sud) | UN | الرئيس: السيدة غلودين ميتشالي (جنوب أفريقيا) |
Présidente: Mme Glaudine Mtshali (Afrique du Sud) | UN | الرئيسة: السيدة غلودين ميتشالي (جنوب أفريقيا) |
Avec le recul, c'est comme si un jour à peine avait passé depuis que l'Ambassadrice Mtshali et moi-même avons commencé à préparer les consultations officieuses qui ont commencé à New York en octobre dernier et qui se sont poursuivies à Genève. | UN | عندما ألقي نظرة إلى الوراء يبدو لي أن البارحة فقط بدأتُ والسفيرة ميتشالي أعمالنا التحضيرية للمشاورات غير الرسمية التي استهلت في شهر تشرين الأول/أكتوبر الماضي في نيويورك واستؤنفت هنا في جنيف. |
À ce tournant de l'histoire récente de la Conférence, nous souhaiterions remercier les Ambassadeurs Mtshali d'Afrique du Sud et March d'Espagne pour la façon exemplaire dont ils ont travaillé durant leurs mandats de président. | UN | وفي هذا المنعطف الحاسم في تاريخ المؤتمر الحديث، نود أن نعرب أيضاً عن الشكر بصفة خاصة للسفيرة ميتشالي سفيرة جنوب أفريقيا والسفير مارش سفير إسبانيا على الطريقة المثالية التي تصرفا بها خلال رئاسة كل منهما. |
M. LEVANON (Israël) (parle en anglais): Monsieur le Président, permettez-moi de féliciter une nouvelle fois l'Ambassadrice Mtshali d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement. | UN | السيد ليفانون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): السيد الرئيس، اسمحوا لي مرة أخرى بأن أهنئ السفيرة ميتشالي على تسلمها رئاسة مؤتمر نزع السلاح. |
Mme Mtshali (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais): Je vous remercie, Monsieur le Président, de me redonner la parole ce matin, pour me permettre d'évoquer la question du désarmement nucléaire. | UN | السيدة ميتشالي (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): أشكركم على إعطائي الكلمة للمرة الثانية هذا الصباح لأتطرق بدوري إلى مسألة نزع السلاح النووي. |
Mme Mtshali (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais): L'Afrique du Sud tient à s'associer aux vœux qui ont été adressés à l'Ambassadeur Heinsberg pour sa future carrière. | UN | السفيرة ميتشالي (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): تود جنوب أفريقيا أن يضم صوته إلى البلدان التي تمنت للسفير هاينزبرغ التوفيق في مهنته الجديدة. |
M. SHOUKRY (Égypte) (parle en anglais): Madame la Présidente, permettezmoi de vous dire combien nous sommes satisfaits de la manière excellente dont vousmême, ainsi que l'Ambassadrice d'Afrique du Sud, Mme Mtshali, et l'Ambassadeur d'Espagne, M. March, avez présidé la Conférence au cours de la première partie de la session. | UN | السيد شكري (مصر) (تكلم بالإنكليزية): سعادة الرئيسة، اسمحي لي أن أعرب عن تقديري البالغ للطريقة الممتازة التي ترأست بها أنت والسفيرة ميتشالي سفيرة جنوب أفريقيا والسفير مارش سفير إسبانيا أعمال المؤتمر خلال الجزء الأول من دورته. |
Mme Mtshali (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettezmoi tout d'abord de vous féliciter d'avoir accédé à la présidence de la Conférence du désarmement et de vous assurer que ma délégation appuie sans réserve les efforts inlassables qui sont et seront entrepris pour permettre à la Conférence de parvenir à un consensus sur son programme de travail. | UN | السيدة ميتشالي (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، أود في البداية أن أُهنئكم على توليكم رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأن أؤكد لكم دعم وفد بلدي الصادق للجهود المتواصلة التي لا تعرف الكلل من أجل صياغة توافق في الآراء بشأن برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Mme Mtshali (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, permettezmoi de vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Conférence et de vous assurer de l'appui de l'Afrique du Sud dans vos efforts visant à établir un programme de travail par consensus pour cette année afin de sortir la Conférence de l'impasse dans laquelle elle se trouve depuis près de 10 ans. | UN | السيدة ميتشالي (جنوب أفريقيا) (الكلمة بالإنكليزية): سيدي الرئيس، اسمحوا لي بتهنئتكم على تولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح وأؤكد لكم دعم جنوب أفريقيا لجهودكم من أجل قيادتنا إلى برنامج عملي تتوافق بشأنه الآراء في هذا العام ومن شأنه أن يخرجنا من المأزق الذي وقع فيه مؤتمر نزع السلاح لعقد من الزمن تقريباً. |