"ميتوابا" - Traduction Arabe en Français

    • Mitwaba
        
    On dénombre également 21 000 déplacés dans la zone de Mitwaba. UN وهناك أيضا 000 21 مشرد في منطقة ميتوابا.
    Ces sources ainsi qu’un notable local de Mitwaba ont déclaré que des soldats des FARDC étaient présents à Kifinga et participaient aux activités d’extraction minière. UN وأبلغت المصادر ذاتها وزعيم محلي في ميتوابا الفريقَ بأن جنود القوات المسلحة موجودون وعاملون في مجال التعدين في كيفِنغا.
    La MONUSCO a commencé à déployer une base d'opérations temporaire à Mitwaba pour favoriser à la fois sa reddition et la création d'un îlot de stabilité dans la localité. UN وبدأت البعثة نشر قاعدة عمليات مؤقتة في ميتوابا لتيسير استسلامه وكذلك لتهيئة جزيرة استقرار في المنطقة.
    Les ex-combattants maï maï et des groupes armés venant des zones de Mitwaba, Pweto et Manono continuent également à compromettre la sécurité. UN كما لا يزال مقاتلو الماي ماي السابقون والجماعات المسلحة من مناطق ميتوابا وبويتو ومانونو يشكلون تهديدا للأمن.
    57. Les FARDC sont aussi présentes dans plusieurs mines d’étain du territoire de Mitwaba. UN 57 - والقوات المسلحة الكونغولية موجودة أيضا في بعض مناجم القصدير في إقليم ميتوابا.
    Le 12 mai 2006 toutefois, une étape importante a été franchie lorsque Kyungu Mutanga, dirigeant Maï Maï connu sous le nom de < < Gédéon > > qui opérait dans la province du Katanga, a rendu les armes à Mitwaba. UN ومع ذلك أُحرز في 12 أيار/مايو 2006، إنجاز هام عندما استسلم في ميتوابا السيد كيونغو موتانغا المعروف باسم " غيديون " ، وهو قائد من الماي - ماي يعمل في مقاطعة كاتانغا.
    Environ 170 000 personnes ont été contraintes de quitter leur village à la fin de 2005 et ont cherché refuge aux environs des villes de Mitwaba, de Dubié, de Manona et de Malemba Nkulu. UN فقد نزح حوالي 000 170 شخص من قراهم في أواخر عام 2005 ولجأوا إلى المناطق المحيطة بالمدن التالية: ميتوابا ودوبيه ومانونا ومالمبا نكولو.
    Le 12 mai, Gédéon lui-même s'est rendu à la MONUC à Mitwaba. Il est actuellement détenu par les FARDC à Lubumbashi. UN وفيما بعد، سلّم غيديون نفسه للبعثة في ميتوابا في 12 أيار/مايو، وهو محتجز حاليا لدى القوات المسلحة في لوبومباشي.
    À ce sujet, je me félicite que le commandant Maï-Maï Gédéon et ses forces aient capitulé à Mitwaba. UN 77 - وفي هذا الصدد، يشكل استسلام غيديون قائد المايي - مايي وقواته في ميتوابا تطورا جديرا بالترحيب.
    56. Des douzaines d’habitants de villages situés dans les territoires de Mitwaba et de Pweto, des responsables locaux de Mitwaba et des sources de l’ONU ont déclaré au Groupe d’experts que des éléments des FARDC dans la province du Katanga étaient coupables de nombreuses violations. UN 56 - وأبلغ العشرات من القرويين في إقليمي ميتوابا وبويتو وقادة محليون في ميتوابا، ومصادر الأمم المتحدة الفريق بأن عناصر من القوات المسلحة الكونغولية في كاتَنغا هي المسؤولة عن العديد من الانتهاكات.
    Des attaques et des exactions de la part des Maï-Maï Kata-Katanga dans le territoire de Mitwaba ont conduit au déplacement d'environ 50 978 personnes. UN وأدت الهجمات وعمليات اغتصاب الأموال من جانب قوات المايي - مايي كاتا كاتانغا في إقليم ميتوابا إلى تشريد ما يقدر بنحو 978 50 شخصا.
    Cependant, un pas important a été franchi le 12 mai 2006 lorsque Kyungu Mutanga, un chef maï maï également connu sous le nom de Gédéon qui sévissait dans la province du Katanga, s'est constitué prisonnier à Mitwaba. UN ولكن في 12 أيار/مايو 2006 سُجِّل تقدم كبير عندما قام كيونغو موتانغا، أحد قادة الماي ماي، المعروف أيضا باسم جيديون والناشط في مقاطعة كاتانغا، بتسليم نفسه في ميتوابا.
    D'autres groupes maï-maï qui paraissent appartenir à la même sphère d'influence ont étendu leurs activités dans le centre du Katanga, en progressant vers l'ouest à partir de Mitwaba dans les territoires de Malemba-Nkulu et Bukama. UN وقامت جماعات أخرى من الماي - ماي، يبدو أيضا أنها منتسبة إلى فصيل جيديون، بتوسيع نطاق أنشطتها في كاتانغا الوسطى، حيث تقدّمت من ميتوابا غربًا نحو إقليمَي ماليمبا - نكولو وبوكاما.
    54. Après son évasion, Gédéon Kyungu Mutanga est réapparu en décembre 2011 aux confins des territoires de Mitwaba et de Manomo au centre du Katanga, dans la région connue sous le nom de « triangle de la mort », où il a réorganisé son groupe. UN 54 - وبعد هروب جيديون كيونغو موتانغا، ظهر من جديد في كانون الأول/ديسمبر 2011 في المنطقة الحدودية بين إقليمي ميتوابا ومانونو في وسط كاتانغا، المعروفة باسم ”مثلث الموت“ وهو المكان الذي أعاد فيه تنظيم جماعته.
    La situation en matière de droits de l'homme dans la province du Katanga est demeurée gravement préoccupante. Des éléments Maï-Maï Raia Kata Katanga auraient été responsables de graves violations des droits de l'homme, notamment de viols, de massacres, de disparitions forcées et de traitements cruels, inhumains ou dégradants à Mitwaba, Manono, Pweto et Malemba Nkulu. UN 45 -وظلت حالة حقوق الإنسان في كاتانغا مصدر قلق كبير، إذ أُفيد بأن العناصر التابعة لجماعة ماي - ماي كاتانغا مسؤولة عن انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، بما فيها الاغتصاب والقتل والاختفاء القسري والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في ميتوابا ومانونو وبويتو وماليمبا انكولو.
    En dépit de la capitulation de plusieurs éléments des Maï-Maï, les territoires de Mitwaba, de Moba, de Manono et de Pweto ont continué d'être en proie à l'insécurité en raison de la résurgence du mouvement Maï-Maï dirigé par < < Kata Katanga > > . UN وعلى الرغم من استسلام عدد من عناصر جماعة ماي - ماي، استمرت حالة انعدام الأمن بالدرجة الأولى في أقاليم ميتوابا وموبا ومانونو وبويتو نتيجة لعودة ظهور حركة موالية لجماعة ماي - ماي يقودها شخص يدعى " كاتا كاتانغا " .
    49. Des habitants et dirigeants des territoires de Mitwaba et de Lubumbashi ont indiqué au Groupe d’experts que Gédéon était le commandant militaire général de Kata Katanga, mais plusieurs groupes locaux opérant en son nom semblent fonctionner de manière semi-autonome. UN 49 - وفي حين أبلغ السكان المحليون والقادة في إقليم ميتوابا وفي لوبومباشي الفريق بأن جيديون هو القائد العسكري العام لكاتا كاتَنغا، فإن جماعات محلية مختلفة تعمل تحت لواء كاتا كاتَنغا يبدو أنها تعمل بشكل شبه مستقل.
    Des douzaines de femmes et de filles ont ainsi été violées lors des opérations menées en 2013 contre le groupe Kata Katanga dans le territoire de Mitwaba (voir par. 140). UN فقد اغتصب جنود القوات المسلحة عشرات النساء والفتيات أثناء ما قاموا به من عمليات في عام 2013 ضد كاتا كاتَنغا في إقليم ميتوابا (انظر الفقرة 140).
    134. Les 28 et 29 octobre, le Groupe a enquêté sur les attaques menées par le groupe Kata Katanga contre 11 villages dans les territoires de Mitwaba et Pweto (province du Katanga) (voir annexe 50). UN 134 - في يومي 28 و 29 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى الفريق تحقيقات في الهجمات التي شنتها حركة كاتا كاتنغا خلال الزيارات التي قام بها إلى 11 قرية في إقليمي ميتوابا وبويتو بمقاطعة كاتنغا (انظر المرفق 50).
    136. Le Groupe s’est entretenu avec des responsables locaux et des habitants des villages de Mupanga et Mukumbo (territoire de Mitwaba) (voir annexe 54), dont les populations ont fui le 24 octobre après l’attaque contre le village de Kabola. UN 136 - وتحاور الفريق مع القادة والسكان المحليين في قريتي موبانغا وموكمبو (إقليم ميتوابا) (انظر المرفق 54)، اللتين فر سكانهما في 24 تشرين الأول/أكتوبر في أعقاب الهجوم على كابولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus