"ميثاق الأمم المتحدة وما" - Traduction Arabe en Français

    • la Charte des Nations Unies et
        
    Réaffirmant la Charte des Nations Unies et l'importance qu'elle revêt pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales pour tous, UN إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Réaffirmant la Charte des Nations Unies et l'importance qu'elle revêt pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales pour tous, UN إذ تؤكد من جديد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Réaffirmant la Charte des Nations Unies et l'importance qu'elle revêt pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales pour tous, UN إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Réaffirmant la Charte des Nations Unies et l'importance qu'elle revêt pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales pour tous, UN إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Réaffirmant la Charte des Nations Unies et l'importance qu'elle revêt pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales pour tous, UN إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Le droit de disposer d'euxmêmes, qui figure dans la Charte des Nations Unies et est énoncé dans les Pactes, s'applique à tous les peuples et non pas à ceux qui sont soumis à une domination étrangère. UN وحق تقرير المصير على نحو ما ورد في ميثاق الأمم المتحدة وما جسده العهدان حق ينطبق على جميع الشعوب وليس فقط على الشعوب الخاضعة لسيطرة أجنبية.
    Le droit de disposer d'eux-mêmes, qui figure dans la Charte des Nations Unies et est énoncé dans les Pactes, s'applique à tous les peuples et non pas à ceux qui sont soumis à une domination étrangère. UN وحق تقرير المصير على نحو ما ورد في ميثاق الأمم المتحدة وما جسده العهدان حق ينطبق على جميع الشعوب وليس فقط على الشعوب الخاضعة لسيطرة أجنبية.
    Réaffirmant la Charte des Nations Unies et l'importance qu'elle revêt pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales pour tous, UN " إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Réaffirmant la Charte des Nations Unies et l'importance qu'elle revêt pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales pour tous, UN " إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    Les valeurs de l'UNOPS découlent de plusieurs sources essentielles, parmi lesquelles la Charte des Nations Unies et les valeurs et principes fondamentaux convenus sur le plan international revêtent une importance primordiale. UN ومن أهمها ميثاق الأمم المتحدة وما يرتبط به من القيم والمبادئ الأساسية المقبولة دوليا. وتشكل هذه أساسا جوهريا لبناء منظمة تستحق الاحترام والدعم من الجهات صاحبة المصلحة فيها.
    Réaffirmant la Charte des Nations Unies et l'importance qu'elle revêt pour la promotion et la protection de tous les droits de l'homme et libertés fondamentales pour tous, UN " إذ تعيد تأكيد ميثاق الأمم المتحدة وما له من أهمية في تعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع وحمايتها،
    la Charte des Nations Unies et les constitutions de tous les autres organismes du système, le statut et le règlement du personnel de chaque organisme et les résolutions pertinentes des organes délibérants constituent le cadre général qui guide le recrutement dans chaque organisme. UN يتيح ميثاق الأمم المتحدة وما يعادله من دساتير جميع المؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، والنظامان الأساسي والإداري للموظفين في كل مؤسسة، والقرارات ذات الصلة الصادرة عن الهيئات التشريعية الإطار العام لإجراء عملية استقدام الموظفين في كل مؤسسة.
    1. Le mandat de l'Union africaine, organisme régional chargé du maintien de la paix et de la sécurité, est compatible avec les dispositions de la Charte des Nations Unies et le rôle des organismes régionaux, énoncé au Chapitre VII, ainsi qu'avec l'esprit et la lettre de l'Acte constitutif de l'Union africaine. UN 1 - تنسجم ولاية الاتحاد الأفريفي كمظمة إقليمية في صيانة السلم والأمن الإقليمي مع ما ينص عليه ويدعو له ميثاق الأمم المتحدة وما يوليه من دور للمنظمات والترتيبات الإقليمية بموجب الفصل السابع من الميثاق وما ينص عليه ويدعو إليه القانون التأسيسي للاتحاد الأفريقي.
    - Le Chapitre VIII de la Charte des Nations Unies et son champ d'application; l'applicabilité de la Charte aux partenariats entre l'ONU et les arrangements régionaux ou même sous-régionaux et les communautés économiques régionales comme la CEDEAO, la Communauté économique des États d'Afrique centrale et autres entités. UN - الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة وما يشتمل عليه من مسائل؛ انطباق أحكام الميثاق على الشراكات القائمة بين الأمم المتحدة والتنظيمات الإقليمية أو حتى دون الإقليمية والجماعات الاقتصادية الإقليمية كالجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا وغيرها.
    L'emploi de l'expression < < conflit israélopalestinien > > occultait l'agression militaire israélienne lancée dans les territoires palestiniens contre le peuple palestinien, qui résistait à la domination étrangère par tous les moyens disponibles reconnus dans la Charte des Nations Unies et les résolutions de l'ONU. UN وبيَّن أن الإشارة إلـى " النزاع الإسرائيلي - الفلسطيني " تعمل على تمويه العدوان العسكري الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية، بينما يقوم الشعب الفلسطيني بمقاومة السيطرة الأجنبية بكل الوسائل المتاحة، على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة وما تنص عليه قراراتها.
    L'emploi de l'expression < < conflit israélopalestinien > > occultait l'agression militaire israélienne lancée dans les territoires palestiniens contre le peuple palestinien, qui résistait à la domination étrangère par tous les moyens disponibles reconnus dans la Charte des Nations Unies et les résolutions de l'ONU. UN وبيَّن أن الإشارة إلـى " النـزاع الإسرائيلي - الفلسطيني " تعمل على تمويه العدوان العسكري الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية، بينما يقوم الشعب الفلسطيني بمقاومة السيطرة الأجنبية بكل الوسائل المتاحة، على نحو ما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة وما تنص عليه قراراتها.
    Réaffirmant que tous les États Membres ont l'obligation de promouvoir et de protéger les droits de l'homme consacrés dans la Charte des Nations Unies et énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et dans d'autres instruments pertinents relatifs aux droits de l'homme, UN " إذ تؤكد من جديد أن على الدول الأعضاء كافة واجب تعزيز وحماية حقوق الإنسان وفقاً لما ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة وما يرد بالتفصيل في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وغيره من صكوك حقوق الإنسان الواجبة التطبيق،
    À cet égard, sa délégation dénonce le discours d'Israël reniant les droits des réfugiés de Palestine et toute responsabilité concernant leur sort, alors qu'elle procède délibérément à l'expulsion et au nettoyage ethnique; le non-respect par Israël de la Charte des Nations Unies et de ses autres obligations en vertu du droit international a perpétué la question des réfugiés. UN وفي هذا الصدد، فإن وفد بلدها يندد باللغط الإسرائيلي الذي ينكر حقوق اللاجئين الفلسطينيين وتحمل أي مسؤولية عن نكبتهم، في الوقت الذي تشارك فيه إسرائيل عمدا في عمليات الطرد والتطهير العرقي؛ مضيفة أن عدم امتثال اسرائيل لأحكام ميثاق الأمم المتحدة وما يقع عليها من التزامات أخرى بموجب القانون الدولي قد تسبب في إدامة مشكلة اللاجئين.
    ii) Ayant à l'esprit le chapitre XVIII de la Charte des Nations Unies et l'importance de parvenir à un accord global, du type visé par ses résolutions 48/26 du 3 décembre 1993 et 53/30 du 1er décembre 1998 ainsi que sa décision 61/561 du 17 septembre 2007, et les modalités de ratification de tout amendement à la Charte, comme le prévoit l'article 108 de celle-ci, UN ' 2` إذ تضع في اعتبارها الفصل الثامن عشر من ميثاق الأمم المتحدة وما يكتسيه بلوغ اتفاق عام من أهمية على النحو المشار إليه في قراريها 48/26 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1993 و 53/30 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1998 ومقررها 61/561 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2007، فضلا عن التصديق على أي تعديل للميثاق على النحو المنصوص عليه في المادة 108،
    ii) Ayant à l'esprit le chapitre XVIII de la Charte des Nations Unies et l'importance de parvenir à un accord global, du type visé par ses résolutions 48/26 du 3 décembre 1993 et 53/30 du 1er décembre 1998 ainsi que sa décision 61/561 du 17 septembre 2007, et les modalités de ratification de tout amendement à la Charte, comme le prévoit l'article 108 de celle-ci, UN ' 2` إذ تضع في اعتبارها الفصل الثامن عشر من ميثاق الأمم المتحدة وما يكتسيه بلوغ اتفاق عام من أهمية على النحو المشار إليه في قراريها 48/26 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1993 و 53/30 المؤرخ 1 كانون الأول/ديسمبر 1998 ومقررها 61/561 المؤرخ 17 أيلول/سبتمبر 2007، فضلا عن التصديق على أي تعديل للميثاق على النحو المنصوص عليه في المادة 108،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus