Personnel recruté sur le plan international : transformation de 1 poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté | UN | الموظفون الدوليون: تحويل وظيفة ميدانية إلى وظيفة وطنية من فئة الخدمات العامة |
Transformation de 1 poste d'assistant administratif de poste du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفة مساعد إداري من وظيفة خدمة ميدانية إلى وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة |
Au cours de la période considérée, le module de protection global a conduit des missions sur le terrain en Afghanistan, en Côte d'Ivoire et en Haïti. | UN | وأجرت المجموعة العالمية للحماية، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، بعثات ميدانية إلى أفغانستان وكوت ديفوار وهايتي. |
Missions sur le terrain en Angola, au Cambodge, au Liban, au Rwanda et au Sierra Leone | UN | زيارات ميدانية إلى أنغولا وكمبوديا ولبنان ورواندا وسيراليون |
À la fin de 2004, ceux-ci avaient effectué 139 missions d'appui sur le terrain dans 42 pays et fourni un soutien intensif dans leurs domaines de compétence. | UN | ومع نهاية عام 2004 فإن الفريق قد نفذ 139 زيارة دعم ميدانية إلى 42 بلدا وقدّم دعما ميدانيا واسع النطاق لعمليات الرصد والتقييم. |
La Commission s'est rendue en mission sur le terrain, au Togo et dans les pays voisins, afin de vérifier les faits allégués. | UN | وقامت اللجنة ببعثات ميدانية إلى توغو والبلدان المجاورة بغية التحقق من صحة الادعاءات. |
À cette fin, elle a effectué, avec le HCR, plusieurs missions sur le terrain à Abéché, Goz Beida et Biltine. | UN | وتحقيقا لذلك الغرض أرسلت البعثة عدة بعثات ميدانية إلى أبيشي وغوز بيدا وبلتين، بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Il est proposé de reclasser un poste du Service mobile à P-4 pour remplir les fonctions qu’appelle l’application de ces recommandations. | UN | وتم اقتراح إعادة تصنيف وظيفة خدمة ميدانية إلى الرتبة ف - ٤ للقيام بالمهمات المطلوبة لتنفيذ هذه التوصيات. الباب ٨١ |
Transformation de 1 poste d'assistant budgétaire de poste d'agent du Service mobile en poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفة مساعد لشؤون الميزانية من وظيفة خدمة ميدانية إلى وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة |
Transformation de 2 postes d'assistant du contrôle des mouvements de postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفتين لمساعدين لمراقبة التحرّكات من وظيفتي خدمة ميدانية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
Transformation de 2 postes d'assistant chargé de la logistique de postes d'agent du Service mobile en postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national | UN | تحويل وظيفتين لمساعدين لشؤون اللوجستيات من وظيفتي خدمة ميدانية إلى وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة |
20. Du 9 au 22 août 1997, le Rapporteur spécial a entrepris une mission sur le terrain en Afrique du Sud, au Kenya et en Ethiopie. | UN | ٠٢- وأجرت المقررة الخاصة، في الفترة من ٩ إلى ٢٢ آب/أغسطس ٧٩٩١، بعثة ميدانية إلى جنوب أفريقيا وكينيا وأثيوبيا. |
En outre, le Comité spécial a effectué une mission sur le terrain en Égypte, en Jordanie et en République arabe syrienne en juin 1996. | UN | وفضلا عن هذا قامت اللجنة الخاصة ببعثة ميدانية إلى مصر واﻷردن والجمهورية العربية السورية في تموز/يوليه ١٩٩٦. |
En outre, le Comité spécial a effectué une mission sur le terrain en Égypte, en Jordanie et en République arabe syrienne en mai 1995. | UN | وفضلا عن هذا قامت اللجنة الخاصة ببعثة ميدانية إلى مصر واﻷردن والجمهورية العربية السورية في أيار/مايو ١٩٩٥. |
Pour cette évaluation, des missions ont été envoyées sur le terrain dans les différentes sous-régions du continent pour faire le point de l'exécution du programme de la Décennie. | UN | وتضمن التقييم إيفاد بعثات ميدانية إلى ١٢ بلدا مختارا في مختلف المناطق دون اﻹقليمية في القارة لتقييم تنفيذ برنامج العقد. |
Il s’est en outre rendu sur le terrain dans divers endroits du Kosovo. | UN | وشملت البعثة رحلات ميدانية إلى مواقع عديدة في كوسوفو. |
Il est envisagé d'inclure dans la phase de recherche des entretiens bilatéraux avec les parties prenantes au niveau du siège, qui seront suivis par des visites sur le terrain dans six pays bénéficiaires. | UN | ومن المتوخى أن تنطوي تلك الأبحاث على مقابلات ثنائية مع أصحاب المصلحة على مستوى المقر، تليها زيارات ميدانية إلى ستة بلدان مستفيدة من الصندوق. |
Les partenaires japonais ont été consultés et tenus informés tout au long de cette évaluation, qui a donné lieu à des missions sur le terrain au Kenya, en Mongolie et en Somalie. | UN | وقد جرت استشارة وإبلاغ الشركاء اليابانيين طوال عملية الاستعراض، التي تضمنت زيارات ميدانية إلى كينيا ومنغوليا والصومال. |
Visite sur le terrain au village de Tapeang Sva, Province de Kandal | UN | زيارة ميدانية إلى قرية ترابيانغ سفا، مقاطعة كاندال |
Toutefois, nous notons avec regret qu'à cause du refus d'Israël de coopérer aux efforts du Secrétaire général, le rapport dont nous sommes saisis n'a pu se servir d'observations sur le terrain à Djénine, comme prévu au départ. | UN | لكن من المؤسف أن نلاحظ أن التقرير المعروض أمامنا، بسبب رفض إسرائيل التعاون مع جهود الأمين العام، لا يرتكز على زيارة ميدانية إلى جنين، مثلما كان متوقعا من قبل. |
Il est proposé de reclasser un poste du Service mobile à P-4 pour remplir les fonctions qu’appelle l’application de ces recommandations. | UN | وتم اقتراح إعادة تصنيف وظيفة خدمة ميدانية إلى الرتبة ف - ٤ للقيام بالمهمات المطلوبة لتنفيذ هذه التوصيات. |
Les envoyés ont aussi effectué un visite de terrain au camp de réfugiés de Mugunga III. | UN | وقام المبعوثون كذلك برحلة ميدانية إلى مخيم موغونغا الثالث للاجئين. |
488. Le Groupe de travail a effectué trois missions sur place à Sri Lanka en 1991, 1992 et 1999. | UN | 488- واضطلع الفريق العامل بثلاث بعثات ميدانية إلى سري لانكا في الأعوام 1991 و1992 و1999. |
4. L'Expert indépendant s'est rendu dans la prison de Mpimba et a effectué des visites sur le terrain dans les provinces de Muyinga, Ngozi et Ruyigi. | UN | 4- وقام الخبير المستقل بزيارات إلى سجن مبيمبا وبزيارات ميدانية إلى مقاطعات مويينغا ونغوزي وروييغي. |
Des visites sur le terrain ont eu lieu à Abidjan, Bouaké, Bouna, Daloa, Guiglo, Korhogo, Odienné et Yamoussoukro. | UN | القيام بزيارات ميدانية إلى أبيدجان وبواكي، وبونا، ودالوا، وغيغلو، وكورهوغو، وأودياني، وياموسوكرو |
La Chambre a effectué un transport sur les lieux au Rwanda entre le 19 et le 21 avril 2010. | UN | وقامت الدائرة بزيارة ميدانية إلى رواندا في الفترة من 19 إلى 21 نيسان/أبريل 2010. |