"ميدان إقامة" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine de l'administration de
        
    • celui de l'administration de
        
    • le domaine des
        
    Néanmoins, des violations des droits de l'homme persistent, surtout dans le domaine de l'administration de la justice. UN بيد أن انتهاكات حقوق الإنسان لا تزال مستمرة، وخاصة في ميدان إقامة العدل.
    Principe 20 : Devoirs des Etats dans le domaine de l'administration de la justice UN المبدأ ٠٢: واجبات الدول في ميدان إقامة العدل
    Principe 18 : Devoirs des Etats dans le domaine de l'administration de la justice UN المبدأ ٨١: واجبات الدول في ميدان إقامة العدل
    Principe 20 : Devoirs des Etats dans le domaine de l'administration de la justice UN المبدأ ٠٢: واجبات الدول في ميدان إقامة العدل
    " ... il existe différentes possibilités d'apporter une assistance technique utile à la Somalie dans le domaine des droits de l'homme, et notamment dans celui de l'administration de la justice. UN " ... إن هناك فرصاً عديدة لتقديم مساعدة تقنية مفيدة إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان، وبخاصة في ميدان إقامة العدل.
    En outre, des recherches et des études seront menées dans le domaine de l'administration de la justice ainsi que sur des questions qui influent sur la jouissance des droits de l'homme telles que le droit au développement, les droits de l'homme et l'environnement et les formes contemporaines d'esclavage. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستتصل أنشطة أخرى بالبحوث والدراسات في ميدان إقامة العدل والقضايا التي تؤثر على التمتع بحقوق الانسان، مثل الحق في التنمية، وحقوق الانسان والبيئة، واﻷشكال المعاصرة للرق.
    Ensemble, ces documents, qui représentent des normes minima universelles, offrent des orientations détaillées concernant le fonctionnement des infrastructures nationales, notamment dans le domaine de l'administration de la justice, y compris les tribunaux, les services de police et les prisons. UN إن هذه الوثائق تشكل معا معايير دنيا عالمية، وتتيح توجيها تفصيليا لتسيير عمل الهياكل الوطنية، خاصة في ميدان إقامة العدل، بما في ذلك المحاكم، وهيئات الشرطة، وإدارات السجون.
    Dans le domaine de l'administration de la justice, le Haut-Commissariat a fourni un appui continu au Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance des juges et des avocats et au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وفي ميدان إقامة العدل، قدمت المفوضية دعماً مستمراً للمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين والمقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بلا محاكمة أو الإعدام التعسفي.
    Il faut notamment aider le Rapporteur spécial et le HCR à mettre en place des observateurs internationaux et assurer une assistance technique et des services consultatifs au Rwanda, notamment dans le domaine de l'administration de la justice. UN وأضافت قائلة إنه يتعين بوجه خاص مساعدة المقرر الخاص ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على وضع مراقبين دوليين وكفالة تقديم المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية الى رواندا، وخصوصا في ميدان إقامة العدل.
    PRINCIPE 20 - DEVOIRS DES ETATS DANS le domaine de l'administration de LA JUSTICE UN المبدأ ٠٢ - واجبات الدول في ميدان إقامة العدل
    PRINCIPE 18 - DEVOIRS DES ETATS DANS le domaine de l'administration de LA JUSTICE UN المبدأ ٨١ - واجبات الدول في ميدان إقامة العدل
    PRINCIPE 20 - DEVOIRS DES ETATS DANS le domaine de l'administration de LA JUSTICE UN المبدأ ٠٢ - واجبات الدول في ميدان إقامة العدل
    Principe 19. Devoirs des États dans le domaine de l'administration de la justice UN المبدأ 19- واجبات الدول في ميدان إقامة العدل
    De même, selon le principe 19 de cet Ensemble de principes, qui traite des devoirs des États dans le domaine de l'administration de la justice : UN 45 - ويشير أيضا إلى المبدأ 19 المتعلق بواجبات الدول في ميدان إقامة العدل:
    23. La prévention de la torture dans les lieux de privation de liberté relève de la responsabilité partagée de plusieurs institutions travaillant dans le domaine de l'administration de la justice. UN 23- يعتبر منع التعذيب في أماكن الحرمان من الحرية مسؤولية مشتركة لعدة مؤسسات تعمل في ميدان إقامة العدل.
    En outre, des recherches et des études seront menées dans le domaine de l'administration de la justice ainsi que sur des questions qui influent sur la jouissance des droits de l'homme telles que le droit au développement, les droits de l'homme et l'environnement et les formes contemporaines d'esclavage. UN وباﻹضافة الى ذلك، ستتصل أنشطة أخرى بالبحوث والدراسات في ميدان إقامة العدل والقضايا التي تؤثر على التمتع بحقوق الانسان، مثل الحق في التنمية، وحقوق الانسان والبيئة، واﻷشكال المعاصرة للرق. اﻷنشطة**
    847. Le Comité se félicite de l'intention manifestée par l'État partie de demander des avis et une assistance technique en vue d'assurer la pleine application des dispositions de la Convention dans le cadre de sa législation et dans le domaine de l'administration de la justice pour mineurs. UN ٨٤٧ - وترحب اللجنة برغبة الدولة الطرف، التماس المشورة والمساعدة التقنية من أجل ضمان الادراج الكامل ﻷحكام اتفاقية حقوق الطفل في تشريعاتها الوطنية وفي ميدان إقامة العدل لﻷحداث.
    52. Le Comité se félicite de l'intention manifestée par l'Etat partie de demander des avis et une assistance technique en vue d'assurer la pleine application des dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant dans le cadre de sa législation et dans le domaine de l'administration de la justice pour mineurs. UN ٢٥- وترحب اللجنة برغبة الدولة الطرف، التماس المشورة والمساعدة التقنية من أجل ضمان الادراج الكامل ﻷحكام اتفاقية حقوق الطفل في تشريعاتها الوطنية وفي ميدان إقامة العدل لﻷحداث.
    En outre, le développement de la justice internationale au cours des 10 dernières années, sous ses multiples formes, a ouvert dans le domaine de l'administration de la justice de nouveaux espaces permettant l'élaboration de principes, de règles et de normes de portée universelle. UN 73 - وعلاوة على ذلك، فتح تطور العدل على الصعيد الدولي في العقد الأخير، بأشكاله وطرائقه المتعددة، مجالات جديدة تماما في ميدان إقامة العدل، التي وُضعت في إطارها مبادئ ومعايير وقواعد ذات سمة عالمية.
    28. Le HCDH a élaboré des publications de formation aux droits de l'homme dans le domaine de l'administration de la justice. UN 28- وأعدت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان مواداً تدريبية متصلة بحقوق الإنسان في ميدان إقامة العدل().
    87. L'Expert indépendant est convaincu qu'il existe différentes possibilités d'apporter une assistance technique utile à la Somalie dans le domaine des droits de l'homme, et notamment dans celui de l'administration de la justice. UN ٧٨- وترى الخبيرة المستقلة أن هناك فرصاً عديدة لتقديم مساعدة تقنية مفيدة إلى الصومال في ميدان حقوق اﻹنسان، وبخاصة في ميدان إقامة العدل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus