Il note avec un intérêt particulier les effets favorables, dans le domaine du logement, des mesures visant à protéger les Roms contre la discrimination. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص الآثار الإيجابية المترتبة على تدابير عدم التمييز ضد الغجر في ميدان الإسكان. |
Il note avec un intérêt particulier les effets favorables, dans le domaine du logement, des mesures visant à protéger les Roms contre la discrimination. | UN | وتلاحظ اللجنة باهتمام خاص الآثار الإيجابية المترتبة على تدابير عدم التمييز ضد الغجر في ميدان الإسكان. |
Cela peut aussi impliquer que l'on prenne l'initiative de faire connaître aux membres de groupes défavorisés les avantages dont ils peuvent bénéficier dans le domaine du logement ou dans d'autres domaines sociaux. | UN | ويمكن أن يعني ذلك أيضاً البحث عن أعضاء الجماعات المحرومة الذين ربما لا يكون لديهم أي علم بالمزايا المتاحة لهم في ميدان الإسكان أو غير ذلك من المنافع الاجتماعية، وبث الوعي بها. |
Cela peut aussi impliquer que l'on prenne l'initiative de faire connaître aux membres de groupes défavorisés les avantages dont ils peuvent bénéficier dans le domaine du logement ou dans d'autres domaines sociaux. | UN | ويمكن أن يعني ذلك أيضاً البحث عن أعضاء الجماعات المحرومة الذين ربما لا يكون لديهم أي علم بالمزايا المتاحة لهم في ميدان الإسكان أو غير ذلك من المنافع الاجتماعية، وبث الوعي بها. |
Il s'agit d'un réseau mondial de cadres spécialisés dans différents secteurs du logement et de la planification. | UN | وهو عبارة عن شبكة عالمية للمهنيين من مختلف التخصصات في ميدان الإسكان والتخطيط عموما. |
Passant aux questions posées par la représentante de la Thaïlande, elle dit que le partage de l'information sur le droit à logement convenable et la sensibilisation des personnes travaillant directement dans le domaine du logement à l'égard de ce droit pose un défi majeur. | UN | 76- وفيما يتعلق بالأسئلة التي أثارتها ممثلة تايلند، قالت إن مشاطرة المعلومات عن الحق في السكن الملائم والتوعية بهذا الحق مع أولئك الذين يعملون بصورة مباشرة في ميدان الإسكان أمر يشكل تحديا. |
Partant de ces deux cas, on pourra étendre le système de pourcentage à d'autres couches sociales, par exemple, les femmes qui sont chefs de famille dans le domaine du logement et de l'acquisition de terres publiques; ou les Noirs dans les domaines de l'enseignement supérieur, des élections et dans certains secteurs du travail. | UN | وبدءاً من هاتين التجربتين، سيكون من الممكن توسيع نظام النسب المئوية إلى فئات اجتماعية أخرى، على سبيل المثال، تخصيص نسب مئوية للنساء، اللواتي يرأسن أسراً معيشية، في ميدان الإسكان واحتياز أراض عامة؛ أو السكان السود في ميدان التعليم والانتخابات وبعض ميادين العمل. |
280. En ce qui concerne l'article 3 de la Convention, il est pris note avec inquiétude de la ségrégation de facto à laquelle est confrontée la population rom dans les domaines du logement et de l'éducation. | UN | 280- وفيما يتعلق بالمادة 3 من الاتفاقية، تعرب اللجنة عن قلقها إزاء حالات الفصل الفعلي للغجر في ميدان الإسكان والتعليم. |