"ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine des télécommunications
        
    • matière de télécommunications
        
    • le secteur des télécommunications
        
    Ils soulignent l'importance de renforcer la coopération dans le domaine des télécommunications. UN ويؤكدون أهمية زيادة التعاون في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    123. Des progrès considérables ont été accomplis dans le domaine des télécommunications. UN ١٢٣ - وتم إحراز تقدم هام في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Les ministres conviennent de créer à Athènes un organe commun d'experts, dans le cadre du pool des télécommunications dans les Balkans, avec mission d'étudier les moyens concrets de promouvoir la coopération dans le domaine des télécommunications et d'attirer les investissements étrangers. UN ويوافق الوزراء على إنشاء هيئة خبراء مشتركة في أثينا، إطار مجمع البلقان للاتصالات السلكية واللاسلكية، لاستطلاع الطرق والوسائل الحقيقية لتعزيز التعاون في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية ولجذب الاستثمار اﻷجنبي.
    Il a, par ailleurs, été décidé que des experts d'Indonésie seraient chargés d'élaborer un questionnaire pour le distribuer aux pays membres afin d'établir les données de base du Mouvement en matière de télécommunications et de mass media. UN كما تقرر تكليف خبراء من اندونيسيا بإعداد استبيان يوزع على البلدان اﻷعضاء بغية إنشاء قاعدة بيانات الحركة في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية وكذلك في ميدان وسائل اﻹعلام الجماهيرية.
    5. Il est clair qu'il y a un lien direct entre le développement de la technologie, particulièrement dans le secteur des télécommunications et le développement économique. UN ٥ - من الواضح أن هناك صلة مباشرة بين تطور التكنولوجيا، لا سيما في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية والتنمية الاقتصادية.
    L'expérience acquise grâce au système d'imputation automatique dans le domaine des télécommunications montre également que certains coûts globaux ne peuvent pas être répartis au prorata ou sur la base de l'expérience du passé. UN 12 - وتبين تجربة تشغيل نظام تحميل التكاليف في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية أنه يمكن إلحاق بعض التكاليف الإجمالية على أساس التناسب أو على أساس التجربة السابقة.
    11. En coopération avec le Département des télécommunications de l'ESA et le Ministère tchèque de l'éducation, de la jeunesse et des sports, le Bureau spatial tchèque a organisé un séminaire sur l'ESA et les possibilités qu'elle offrait aux entreprises et institutions tchèques dans le domaine des télécommunications. UN 11- ونظّم مكتب الفضاء التشيكي، بالتعاون مع إدارة الاتصالات في وكالة الفضاء الأوروبية ووزارة التعليم والشباب والرياضة في الجمهورية التشيكية، حلقة دراسية عن الوكالة الفضائية الأوروبية والفرص التي تتيحها للشركات والمؤسسات التشيكية في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    — La poursuite des activités de la MINUK qui, contrairement aux dispositions de la résolution 1244 (1999) du Conseil de sécurité, violent les droits souverains de la République fédérale de Yougoslavie dans le domaine des télécommunications. UN - مواصلة أنشطة بعثة إدارة اﻷمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو التي تتنافى مع أحكام قرار مجلس اﻷمن ١٢٤٤ )١٩٩٩(، وتنتهك الحقوق السيادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    6. Les participants au Symposium international des Nations Unies sur l'efficacité commerciale, qui s'est tenu à Columbus (Ohio) en octobre 1994, étaient saisis de recommandations concrètes dans le domaine des télécommunications (document TD/SYMP.TE/2, par. 61 à 68). UN ٦- نظرت ندوة اﻷمم المتحدة الدولية المعنية بالكفاءة في التجارة )التي عُقدت في كولومبوس، بأوهايو في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١( في عدد من التوصيات العملية في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية )الوثيقة TD/SYMP.TE/2، الفقرات ١٦-٨٦(.
    Prenant la parole au nom du Président du Conseil économique et social, M. Niehaus a souligné qu'une révolution sans précédent s'était produite, au cours des 10 dernières années, dans le domaine des télécommunications et de la gestion de l'information, entraînant des effets extraordinaires sur le plan des relations économiques et sociales et créant, de ce fait, un domaine économique absolument nouveau. UN 3 - وتحدث السيد نياهوس، نيابة عن رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، فقال إن ثورة لا مثيل لها من قبل قد حدثت في العشر سنوات المنصرمة في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية وإدارة المعلومات وإن لهذه الثورة تأثير ملحوظ على العلاقات الاقتصادية والاجتماعية، بل إنها أوجدت بيئة اقتصادية جديدة كل الجدة.
    Ne pas se laisser distancer par l'évolution rapide des technologies dans le domaine des télécommunications — ce qui est fondamental dans un domaine aussi compétitif que celui de l'information — demeure l'une des priorités du Département, en dépit de ses difficultés budgétaires et des ponctions croissantes exercées sur ses ressources. UN وما زالت مواكبة التكنولوجيا السريعة التطور في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية - والتي تعد أساسية في ميدان الاعلام الذي يتسم بشدة التنافس - تشكل أولوية بالنسبة لﻹدارة، بالرغم من قيود الميزانية والطلبات المتزايدة على مواردها.
    L'OEA est régulièrement invitée aux sessions de l'Assemblée de l'OACI et l'OACI assiste aux réunions organisées par la Conférence interaméricaine des télécommunications de l'OEA qui touchent au programme de travail de l'OACI dans le domaine des télécommunications aéronautiques. UN وتدعى منظمة الدول اﻷمريكية بانتظام لحضور دورات جمعية منظمة الطيران المدني الدولي وتحضر منظمة الطيران الدولي الاجتماعات التي يعقدها مؤتمر البلدان اﻷمريكية للاتصالات السلكية واللاسكية التابع لمنظمة الدول اﻷمريكية والتي تعتبر ذا صلة ببرنامج عمل منظمة الطيران المدني الدولي في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة بالطيران.
    iii) De 2001 à 2002 : Président de l'initiative relative au Pacte de stabilité pour l'Europe du Sud-Est ( < www.seeurope.org > ), visant à combler le fossé numérique en Europe du Sud-Est et à promouvoir le développement institutionnel et économique dans le domaine des télécommunications et des technologies de l'information UN ' 3` 2001-2002: رئيس مبادرة ميثاق تحقيق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا eSEEurope (www.seeurope.org التي تستهدف سد الفجوة الرقمية في جنوب شرق أوروبا وتعزيز التنمية المؤسسية والاقتصادية في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيا المعلومات)؛
    2. Les progrès en matière de télécommunications remontent à 1971, lorsque la première station de réception satellite a été installée à Baq’a, au nord d’Amman. UN ٢ - وترجع خطوات التقدم في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية الى عام ١٧٩١ ، عندما أنشئت أول محطة استقبال ساتلي في موقع البقعة شمالي عمان .
    Ce programme procède de la stratégie TRAIN-X, dont l'application remonte à 1975, date à laquelle l'Union internationale des télécommunications (UIT), par l'intermédiaire de son programme CODEVTEL, a adopté cette méthodologie dans le but de faciliter la coopération mondiale pour la formation en matière de télécommunications. UN ويعتبر هذا البرنامج ثمرة استراتيجية التدريب (TRAIN-X) التي يرجع تطبيقها إلى عام ١٩٧٥ عندما قام الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية من خلال برنامجه المتعلق باستحداث دورة تدريبية في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية باعتماد المنهجية سعيا إلى تيسير التعاون العالمي في مجال التدريب في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Ces centres contribueront de façon importante à renforcer, dans le secteur des télécommunications, les compétences à différents niveaux de responsabilité touchant les politiques, la réglementation, la gestion (gestion des fréquences) et la technologie. Bourses UN وستؤدي هذه المراكز دورا هاما في تعزيز القدرات ، في ميدان الاتصالات السلكية واللاسلكية ، لدى مختلف مستويات الادارة في مجالات السياسات ، واﻷنشطة التنظيمية ، والادارة )ادارة الترددات( ، والتكنولوجيا .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus