"ميدان التربية" - Traduction Arabe en Français

    • ce qui concerne l'éducation
        
    • le domaine de l'éducation
        
    • domaines de l'éducation et
        
    • matière d'éducation
        
    Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes afin de leur assurer des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'éducation et, en particulier, pour assurer, sur la base de l'égalité de l'homme et de la femme : UN تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التربية. وبوجه خاص لكي تكفل لها، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة:
    < < Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes afin de leur assurer des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'éducation et, en particulier, pour assurer, sur la base de l'égalité de l'homme et de la femme : UN تنص المادة ١٠ على: اتخاذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التربية وبوجه خاص لكي تكفل، على أساس المساواة بين الرجل والمرأة:
    < < Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes afin de leur assurer des droits égaux à ceux des hommes en ce qui concerne l'éducation... > > UN " تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة للقضاء على التمييز ضد المرأة لكي تكفل لها حقوقا مساوية لحقوق الرجل في ميدان التربية ... " .
    L’Etat est donc encouragé à développer une politique nationale et coordonnée aux niveaux fédéral et fédéré dans le domaine de l’éducation. UN ومن ثم، يتم تشجيع الدولة على وضع سياسة وطنية ومنسقة على المستويين الاتحادي والائتلافي في ميدان التربية.
    Les activités de l'UNESCO dans le domaine de l'éducation représentent la part la plus importante du budget de l'UNESCO consacré au programme des femmes. UN وتمثل أنشطة اليونسكو في ميدان التربية الجزء اﻷهم من ميزانية اليونسكو المكرسة لبرنامج المرأة.
    Cette partie du rapport devrait contenir un exposé des mesures d'ordre législatif et administratif prises dans les domaines de l'éducation et de l'enseignement pour lutter contre les préjugés conduisant à la discrimination raciale et donner des renseignements généraux sur le système d'enseignement. UN ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    :: Renforcement des capacités des ONG en matière d'éducation civique Mexique, Pakistan UN :: تنمية قدرات المنظمات غير الحكومية في ميدان التربية المدنية
    L'élaboration de plans d'action pédagogiques dans l'enseignement général, conformément à la politique publique suivie par l'État dans le domaine de l'éducation nationale. UN إعداد خطط عمل بيداغوجية في التعليم العام بانسجام مع السياسة العامة التي تنهجها الدولة في ميدان التربية الوطنية.
    En outre, face aux problèmes de sécurité alimentaire, les gouvernements sont contraints de consacrer des ressources pourtant précieuses à l’importation de vivres, ressources qu’ils auraient pu allouer à des projets de développement dans le domaine de l’éducation ou de la santé. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لقد اضطرت الحكومات، أمام مشاكل اﻷمن الغذائي، إلى تكريس موارد قيﱢمة لاستيراد اﻷغذية بدلا من إنفاقها على مشاريع التنمية في ميدان التربية أو الصحة.
    27. Le rapport de Saint-Vincent-et-les Grenadines de 1994 est plus descriptif et détaillé en ce qui concerne le domaine de l'éducation que le rapport de 1991. UN ٢٧ - يحتوي تقرير سانت فنسنت وجزر غرينادين على تحليلات وتفصيلا أكثر فيما يخص ميدان التربية بالمقارنة بتقرير ١٩٩١.
    Article 10: Égalité dans le domaine de l'éducation 313−354 47 UN المادة 10: المساواة في ميدان التربية 313-354 55
    Cette partie du rapport devrait contenir un exposé des mesures d'ordre législatif et administratif prises dans les domaines de l'éducation et de l'enseignement pour lutter contre les préjugés conduisant à la discrimination raciale et donner des renseignements généraux sur le système d'enseignement. UN ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    Cette partie du rapport devrait contenir un exposé des mesures d'ordre législatif et administratif prises dans les domaines de l'éducation et de l'enseignement pour lutter contre les préjugés conduisant à la discrimination raciale et donner des renseignements généraux sur le système d'enseignement. UN ينبغي لهذا الجزء أن يصف التدابير التشريعية والإدارية، بما في ذلك بعض المعلومات العامة عن النظام التربوي، المتخذة في ميدان التربية والتعليم لمكافحة التحيز العنصري الذي يؤدي إلى التمييز العنصري.
    En matière d'éducation physique et sportive, certaines femmes se sont distinguées sur le plan de la formation et de l'encadrement du sport national comme l'indique le tableau ci-après : Corps UN وفي ميدان التربية الرياضية والألعاب الرياضية، حققت بعض النساء تميزا على صعيد التدريب وملاك الرياضة الوطنية على نحو ما يبين الجدول التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus