"ميدان العلم والتكنولوجيا" - Traduction Arabe en Français

    • scientifiques et techniques
        
    • de la science et de la technologie
        
    • le domaine des sciences et des techniques
        
    • science et des techniques
        
    • matière de science et de technique
        
    • scientifique et technique
        
    • le domaine de la science et
        
    • Science et technologie
        
    • la science et la technique
        
    • la science et la technologie
        
    • scientifique et technologique
        
    • scientifiques et technologiques présentant
        
    Il présente également un certain nombre d'éléments de fond ─ orientés vers la création d'entreprises ─ concernant les capacités scientifiques et techniques endogènes. UN ويحدد التقرير مجموعة من العناصر الموضوعية للقدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا التي تستهدف مستوى المشروع.
    B. Eléments à inclure dans les capacités scientifiques et techniques endogènes 46 - 62 20 UN عناصر القدرة الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا
    Évolutions de la science et de la technologie présentant un intérêt potentiel pour la Convention UN التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها مزايا للاتفاقية
    Par ailleurs, elle collabore étroitement avec la CNUCED dans le domaine des sciences et des techniques. UN واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تتعاون تعاونا وثيقا أيضا مع اﻷونكتاد في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Mesures pouvant être prises pour renforcer la gestion nationale des éventuels risques biologiques de la recherche-développement mettant en jeu des évolutions de la science et des techniques intéressant la Convention UN :: التدابير الممكنة لتعزيز إدارة المخاطر البيولوجية على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، في مجال البحث والتطوير الذي يشمل تطورات جديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية
    Les auteurs reconnaissent le caractère à double usage de nombre de ces avancées en matière de science et de technique. UN ويقر مقدمو مشروع القرار بالاستعمالات ذات الطابع المزدوج للعديد من التطورات في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    10. Plusieurs dispositions de la Convention fournissent des indications ou des précisions sur tel ou tel domaine de coopération scientifique et technique. UN ٠١ - تتضمن أحكام عديدة في الاتفاقية إشارات أو إرشادات بشأن مجالات التعاون المحددة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Les activités relatives à la création de capacités scientifiques et techniques endogènes s'inscrivent particulièrement bien dans le cadre de ces décisions. UN ولهذا الاجراء أهميته بوجه خاص لﻷنشطة المتصلة ببناء القدرات الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    B. Eléments à inclure dans les capacités scientifiques et techniques endogènes UN باء - عناصر القدرة الذاتية في ميدان العلم والتكنولوجيا
    L'intégration des recherches et des études scientifiques et techniques est devenue partie intégrante de la mondialisation de toute l'activité industrielle. UN فتكامل البحوث والتطوير في ميدان العلم والتكنولوجيا أصبح جزءا لا يتجزأ من الصفة العالمية للنشاط الصناعي عموما.
    Réaffirmant également qu'il importe d'examiner les évolutions intervenues dans les domaines scientifiques et techniques en rapport avec la Convention, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية،
    Le système des Nations Unies pourrait faire beaucoup pour promouvoir le partage des connaissances scientifiques et techniques. UN وأضاف قائلا إن اﻷمم المتحدة يمكنها أن تضطلع بالشيء الكثير من أجل التشجيع على تقاسم المعرفة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Réaffirmant également qu'il importe de suivre l'évolution des domaines scientifiques et techniques en rapport avec la Convention, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد أهمية استعراض التطورات المستجدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي لها صلة بالاتفاقية،
    En dépit de ces efforts, la participation des femmes dans le domaine de la science et de la technologie et leur contribution au processus d'industrialisation sont toujours minimes. UN وعلى الرغم من هذه الجهود، لا يزال اشتراك المرأة في ميدان العلم والتكنولوجيا واسهامها في عملية التصنيع عند الحد اﻷدنى.
    Évolutions récentes de la science et de la technologie présentant un risque d'utilisation contraire aux dispositions de la Convention UN :: التطورات الجديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا التي قد تكون لها استخدامات منافية لأحكام الاتفاقية
    On a également parlé des activités de CTPD menées dans le domaine des sciences et des techniques. UN ونوقشت أيضا أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    L'agenda pour le développement devrait comprendre des recommandations sur des programmes et activités appropriés du système des Nations Unies dans le domaine des sciences et des techniques. UN وينبغي أن تتضمن هذه الخطة توصيات بشأن البرامج واﻷنشطة المناسبة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Mesures pouvant être prises pour renforcer la gestion nationale des éventuels risques biologiques de la recherche-développement mettant en jeu des évolutions de la science et des techniques intéressant la Convention; Codes de conduite volontaires et autres mesures propres à encourager un comportement responsable chez les chercheurs, les universitaires et les professionnels UN :: التدابير الممكنة لتعزيز إدارة المخاطر البيولوجية على الصعيد الوطني، حسب الاقتضاء، في مجال البحث والتطوير الذي يشمل تطورات جديدة في ميدان العلم والتكنولوجيا ذات صلة بالاتفاقية
    Les missions interinstitutions ont aussi été créées pour mieux harmoniser l'assistance fournie par le système des Nations Unies en matière de science et de technique au niveau des pays. UN كما يُنظر إلى البعثات الجارية المشتركة بين الوكالات على أنها وسيلة لتعزيز مزيد من التناغم في المساعدة التي تقدمها منظومة اﻷمم المتحدة إلى البلدان في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Un document d'information, donnant un aperçu général des rapports entre la mondialisation de l'économie et les processus de développement, d'études spécifiques de coopération scientifique et technique régionale et d'études de systèmes technologiques nationaux, a également été mis à la disposition de la Commission. UN كما أتيحت للجنة ورقة معلومات أساسية، تلقي نظرة عامة على العلاقة بين العولمة وعملية التنمية، وتقدم حالات إفرادية إقليمية للتعاون في ميدان العلم والتكنولوجيا وعدة حالات إفرادية لنظم تكنولوجية وطنية.
    Le Groupe des 77 avait de tous temps appuyé les activités entreprises par l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique. UN وقال إن مجموعة اﻟ ٧٧ ما برحت تؤيد باستمرار أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    G. Science et technologie Le secrétariat du NEPAD a préparé un ensemble complet d'indicateurs dans les domaines de la science, de la technologie et de l'innovation technologique, qui ont été conçus en vue d'aider les pays à élaborer des plans et des stratégies nationales dans ce domaine. UN 26 - أعدت أمانة الشراكة الجديدة مجموعة شاملة من المؤشرات في ميدان العلم والتكنولوجيا والابتكار، بهدف إرشاد البلدان في إعداد الاستراتيجيات والخطط الوطنية للعلم والتكنولوجيا.
    Ma déclaration ne serait pas complète si j'omettais les progrès faits à l'Agence pour promouvoir le rôle des femmes dans la science et la technique. UN وسأكون مقصرا لو فاتني التنويه بالتقدم الذي أحرزته الوكالة في النهوض بدور المرأة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Pour encourager plus de femmes à se lancer dans des carrières non traditionnelles, la loi sur l'appui aux femmes dans la science et la technologie est entrée en vigueur en 2002. UN وبغية تشجيع مزيد من النساء على مزاولة المهن غير التقليدية، بدأ في عام 2002 نفاذ قانون دعم المرأة العاملة في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    35. Le paragraphe 191 des Stratégies prospectives d'action de Nairobi stipule que les femmes devraient être considérées comme des utilisatrices et des agents du changement scientifique et technologique. UN ٣٥ - وتنص الفقرة ١٩١ من استراتيجيات نيروبي التطلعية على ضرورة اعتبار المرأة مستخدما وعنصر تغيير في ميدان العلم والتكنولوجيا.
    Progrès scientifiques et technologiques présentant un intérêt pour la Convention. Soumis par l'Unité d'appui à l'application de la Convention UN التطورات الحاصلة في ميدان العلم والتكنولوجيا فيما يخص الاتفاقية. مقدمة من وحدة دعم التنفيذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus