"ميدان حفظ السلام" - Traduction Arabe en Français

    • le domaine du maintien de la paix
        
    • matière de maintien de la paix
        
    • activités de paix
        
    • de maintien de la paix de
        
    • intéressant le maintien de la paix
        
    • activités de maintien de la paix
        
    • de paix de
        
    • matière de maintien et
        
    Nous sommes déjà confrontés à une pénurie de ressources dans le domaine du maintien de la paix. UN فنحن نعاني بالفعل من شح الموارد في ميدان حفظ السلام.
    La Russie appuie les efforts entrepris par l'ONU pour renforcer les capacités de maintien de la paix de l'Afrique et instaurer une coopération efficace dans le domaine du maintien de la paix. UN وتؤيد روسيا الجهود التي تبذلها الأمم المتحدة لتعزيز قدرات حفظ السلام في أفريقيا وإقامة تعاون فعال في ميدان حفظ السلام.
    La Russie préconise en permanence un élargissement de la coopération entre l'ONU et les structures régionales dans le domaine du maintien de la paix. UN وتؤيد روسيا بثبات توسيع التعاون بين الأمم المتحدة والهياكل الإقليمية في ميدان حفظ السلام.
    Soulignant l'importance de leur coopération multilatérale en matière de maintien de la paix et de règlement pacifique des crises, UN وإذ يشددون على أهمية التعاون المتعدد اﻷطراف فيما بينهم في ميدان حفظ السلام وتسوية اﻷزمات بالوسائل السلمية؛
    Équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine : prévisions de dépenses UN فريق تقديم الدعم للاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام
    De même, des efforts collectifs s'imposent dans le domaine du maintien de la paix, où les potentialités exceptionnelles de l'ONU sont de plus en plus sollicitées. UN ويلزم بذل جهود جماعية حقيقية لتلبية الطلب المتعاظم على الإمكانية الفريدة للأمم المتحدة في ميدان حفظ السلام.
    Le Programme d’enseignement par correspondance dans le domaine du maintien de la paix connaît un grand succès mais ne reçoit pas de fonds de l’extérieur et est totalement autofinancé. UN وبرنامج التعليم بالمراسلة في ميدان حفظ السلام برنامج ناجح جدا ولا يتلقى أي مساعدة مالية خارجية بل يعتمد على التمويل الذاتي بصورة كاملة.
    Nous devons également aider les États et les instances africaines à renforcer leurs capacités propres dans le domaine du maintien de la paix. UN ويجب علينا أيضا مساعدة الدول والمنظمات اﻷفريقية في تقوية قدراتها الذاتية في ميدان حفظ السلام.
    Elle exhorte la Commission à demander un rapport sur la suite donnée au rapport du Comité spécial, afin d'évaluer la collaboration établie entre les différents acteurs dans le domaine du maintien de la paix. UN ويحث وفده اللجنة على طلب تقرير امتثال عن تقرير اللجنة الخاصة، وتقييم التعاون بين مختلف اللاعبين في ميدان حفظ السلام.
    Le bilan de mon pays dans le domaine du maintien de la paix démontre que nous sommes prêts à appuyer activement les décisions du Conseil de sécurité. UN ويبين سجل بلدي في ميدان حفظ السلام أننا مستعدون لتقديم دعم نشط لقرارات مجلس الأمن.
    Nous nous félicitons également des principes et mécanismes suggérés pour la coopération entre l'ONU et les arrangements organisationnels régionaux dans le domaine du maintien de la paix, élaborés par le Département des opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN ونرحب أيضا بالمبادئ والآليات المقترحة للتعاون بين الأمم المتحدة والترتيبات التنظيمية الإقليمية في ميدان حفظ السلام التي أعدتها إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام.
    Nous devons intérioriser beaucoup des recommandations utiles faites par le Groupe Brahimi afin d'améliorer l'activité de l'Organisation dans le domaine du maintien de la paix. UN فعلينا أن نضفي طابعا محليا على كثير من التوصيات المفيدة التي قدمها تقرير الإبراهيمي من أجل دفع عمل المنظمة في ميدان حفظ السلام.
    La Slovaquie et la Slovénie ont fait savoir qu'elles souhaitaient fournir des observateurs militaires à l'ONUST, et l'Autriche a proposé de réduire son propre contingent pour leur permettre de le faire, arrangement qui s'inscrit dans le cadre de la coopération que les États en question ont établie dans le domaine du maintien de la paix. UN لقد أعرب كل من سلوفاكيا وسلوفينيا عن الاهتمام بتقديم مراقبين عسكريين للهيئة، وقد عرضت النمسا خفض قوام وحدتها لتسهيل تحقيق ذلك. ويندرج ذلك في إطار التعاون بين هذه الدول في ميدان حفظ السلام.
    Convaincue que l’Organisation des Nations Unies doit continuer d’améliorer les moyens dont elle dispose dans le domaine du maintien de la paix et déployer ses missions de maintien de la paix de façon plus judicieuse et efficace, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تحسين قدراتها في ميدان حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة نشر عملياتها لحفظ السلام،
    Convaincue que l'Organisation doit continuer d'améliorer les moyens dont elle dispose dans le domaine du maintien de la paix et déployer ses missions de maintien de la paix de façon plus judicieuse et plus efficace, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تحسين قدراتها في ميدان حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة نشر عملياتها لحفظ السلام،
    Convaincue que l'Organisation des Nations Unies doit continuer d'améliorer les moyens dont elle dispose dans le domaine du maintien de la paix et déployer ses missions de maintien de la paix de façon plus judicieuse et efficace, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة الأمم المتحدة تحسين قدراتها في ميدان حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة نشر عملياتها لحفظ السلام،
    Convaincue que l’Organisation doit continuer d’améliorer les moyens dont elle dispose dans le domaine du maintien de la paix et déployer ses missions de maintien de la paix de façon plus judicieuse et efficace, UN واقتناعا منها بضرورة مواصلة اﻷمم المتحدة تحسين قدراتها في ميدان حفظ السلام وتعزيز فعالية وكفاءة نشر عملياتها لحفظ السلام،
    La responsabilité du Conseil de sécurité et son autorité politique en matière de maintien de la paix doivent donc être préservées et renforcées. UN لذلك ينبغي المحافظة على مسؤولية مجلس الأمن وقيادته السياسية في ميدان حفظ السلام وزيادة تعزيزهما.
    Mais il convient également d'ouvrir notre organisation sur les nouveaux questionnements, les nouvelles problématiques qui se posent en matière de maintien de la paix et de la sécurité. UN وإننا في حاجة لفتح منظمتنا للنقاشات والمسائل الجديدة التي تنشأ في ميدان حفظ السلام والأمن.
    Équipe d'appui aux activités de paix de l'Union africaine - New York UN فريق دعم عمليات الاتحاد الأفريقي في ميدان حفظ السلام - نيويورك:
    Il relève que la fin de la guerre froide a entraîné une nette intensification des activités de maintien de la paix de l'ONU. UN وقد أعقبت نهاية الحرب الباردة زيادة ملحوظة في أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان حفظ السلام.
    En matière de maintien et de consolidation de la paix, les parlementaires des principaux pays fournisseurs de contingents pourraient envisager de mettre sur pied un forum de l'UIP sur les opérations de maintien de la paix de l'ONU qui inviterait l'opinion publique internationale à appuyer l'action de l'ONU dans ce domaine. UN ففي ميدان حفظ السلام وبناء السلام، يمكن للبرلمانيين في البلدان الرئيسية المساهمة بقوات، أن ينظروا في إنشاء محفل تابع للاتحاد البرلماني الدولي بشأن عمليات حفظ السلام التي تباشرها اﻷمم المتحدة، لتعبئة الرأي العام الدولي دعما لمساعي اﻷمم المتحدة في مجال حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus