C'est pourquoi, Mme MEDINA QUIROGA s'oppose à ce que le Comité aborde la question du terrorisme à la session en cours. | UN | ولذلك، قالت السيدة ميدينا كيروغا إنها تعارض أن تتناول اللجنة مسألة الإرهاب في الدورة الحالية. |
D'une façon générale, M. Kretzmer s'associe aux remarques de Mme MEDINA QUIROGA sur cette question et souligne que, le Nigéria étant partie au Pacte, il se doit de veiller au respect de l'ensemble des dispositions de cet instrument. | UN | وبوجه عام، قال السيد كريتزمير إنه ينضم الى السيدة ميدينا كيروغا فيما قدمته من ملاحظات بشأن هذه المسألة. وأكد أنه يتعين على نيجيريا باعتبارها طرفاً في العهد، أن تسهر على احترام مجموع أحكام هذا الصك. |
Le texte des opinions individuelles, émanant de deux membres du Comité, Mme Cecilia MEDINA QUIROGA et M. Martin Scheinin, est joint au présent document. | UN | ومرفق نص رأي فردي لكل من عضوي اللجنة سيسيليا ميدينا كيروغا ومارتن شينن. |
Mme MEDINA QUIROGA voudra en savoir plus sur le rôle de la Commission nationale des droits de l'homme et ses rapports avec l'Ombudsman. | UN | 56 - الآنسة ميدينا كيروغا: تساءلت عن دور اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وعلاقتها بأمين المظالم. |
En conséquence, il serait bon que, lorsqu'elle répondra notamment aux questions posées par Mme MEDINA QUIROGA, la délégation tchèque emploie des termes qui permettent aux membres du Comité de comprendre très précisément la situation dans le pays. | UN | وقد يكون من المفيد بالتالي أن يستخدم الوفد التشيكي مصطلحات تسمح لأعضاء اللجنة بفهم ما يحدث في البلد بالضبط عند الرد خاصة على الأسئلة التي طرحتها السيدة ميدينا كيروغا. |
28. Mme MEDINA QUIROGA se dit très préoccupée par tout ce qui se rapporte à la privation de liberté dans le rapport à l'examen. | UN | 28- السيدة ميدينا كيروغا قالت إنها قلقة مما جاء بشأن الحرمان من الحرية في التقرير موضع النظر. |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Président : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيدة ميدينا كيروغا |
Présidente : Mme MEDINA QUIROGA | UN | الرئيسة: السيد ميدينا كيروغا |
30. Mme MEDINA QUIROGA dit apprécier les explications que l'on vient de donner, mais plusieurs des questions qu'elle a posées restent sans réponse. | UN | ٠٣- السيدة ميدينا كيروغا فيما أعربت عن تقديرها للايضاحات التي قدّمت، قالت إن بضعة أسئلة من أسئلتها لا تزال بدون جواب. |
15. Mme MEDINA QUIROGA reste préoccupée par la question des mesures de contrôle administratif. | UN | 15- السيدة ميدينا كيروغا قالت إنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء مسألة تدابير المراقبة الإدارية. |
Revenant sur la question 21 de la liste des points à traiter, Mme MEDINA QUIROGA voudrait avoir des détails sur les mesures législatives dont la délégation a dit qu'elles avaient été prises pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. | UN | وتطرقت السيدة ميدينا كيروغا مرة أخرى إلى السؤال 21 في قائمة البنود المعروضة، فقالت إنها تود الحصول على تفاصيل بشأن التدابير التشريعية التي اتُخذت لمكافحة العنف ضد النساء وفقاً لما ذكره الوفد. |