Voilà tout ce qu'il reste d'eux, même si beaucoup ici se sentent encore Méria. | Open Subtitles | هذا هو كل ما تبقى منها على الرغم من أن العديد من الناس هنا ما زالوا يعتبرون أنفسهم ميرجانز |
Ce rituel est la dernière chose qui relie un Méria à la vie. | Open Subtitles | هذه الطقوس هي آخر ما يربط الـ ميرجانز بالحياة |
C'était un original, un poète Méria, un autodidacte. | Open Subtitles | كان شخص غريب الأطوار ولكنه علم نفسه بنفسه أشعار الـ ميرجانز |
C'était un original, un poète Méria, un autodidacte. | Open Subtitles | كان شخص غريب الأطوار ولكنه علم نفسه بنفسه أشعار الـ ميرجانز |
Mon père rêvait de finir noyé, mais les Méria ne se noient pas volontairement. | Open Subtitles | والدي كان يحلم بالغرق، ولكن الـ ميرجانز لا يغرقون أنفسهم |
On oubliera nos noms, tout comme les Méria ont oublié leurs paroles sacrées. | Open Subtitles | سوف تُنسى أسمائنا أيضاً بالضبط كما نسي الـ ميرجانز كلماتهم المقدسة |
Nous sommes tombés du pont dans la Volga, le grand fleuve Méria. | Open Subtitles | سقطنا من فوق الجسر إلى الفولغا نهر الـ ميرجانز العظيم |
L'eau emportera les secrets des Méria. | Open Subtitles | وسوف تحمل المياه أسرار الـ ميرجانز بعيداً |
Pour un Méria, la mort par l'eau signifie l'immortalité. | Open Subtitles | الموت في المياه هو الخلود للـ ميرجانز |
C'est un prénom rare, d'origine Méria, bien sûr. | Open Subtitles | إنه اسم شائع بين الـ ميرجانز |
Mais l'eau... L'eau est le rêve de chaque Méria. | Open Subtitles | لكن الماء هو حلم كل ميرجانز |