M. Ran Cohen, membre de la Knesset, Président du groupe Meretz | UN | السيد ران كوهين، عضو الكنيست، رئيس مجموعة ميريتس |
M. Ran Cohen, membre de la Knesset, Président du groupe Meretz | UN | السيد ران كوهين، عضو الكنيست، رئيس مجموعة ميريتس |
18. Le 22 décembre 1992, le Parti " Meretz " a présenté au Premier Ministre Yitzhak Rabin une liste de propositions à mettre en oeuvre sans trop tarder pour améliorer la situation des Palestiniens dans les territoires administrés : | UN | ١٨ - في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قدم حزب " ميريتس " الى رئيس الوزراء اسحق رابين، قائمة بمقترحات ينبغي تنفيذها في المستقبل القريب، بغية التخفيف من محنة الفلسطينيين في اﻷراضي الخاضعة لﻹدارة. |
Cette réunion était organisée par le Président Dedi Zucker (parti du Meretz) parce que les forces de sécurité " n'avaient pas réussi " à empêcher ces agressions. | UN | وقد عقد هذا الاجتماع رئيس اللجنة ديدي زوكر )حزب ميريتس( بسبب " عجز " قوات اﻷمن عن منع هذه الهجمات. |
En rejetant cette pétition, qui avait été déposée par Ornan Yekutieli (Meretz), membre du conseil municipal de Jérusalem, la Haute Cour a déclaré que cette initiative était " prématurée " (Ha'aretz, Jerusalem Post, 3 juillet). | UN | وذكرت المحكمة في معرض رفضها للالتماس الذي قدمه أورنان ييكوتيلي )ميريتس( عضو مجلس بلدية القدس، أن تلك الخطة " سابقة ﻷوانها " . )هآرتس، جروساليم بوست، ٣ تموز/ يوليه( |
228. Le 23 février, une soixantaine de membres du parti politique Meretz se sont rendus à Hébron pour y rencontrer son maire, Mustafa Natshe, et divers membres du Conseil national palestinien. | UN | ٨٢٢ - وفي ٣٢ شباط/فبراير، زار الخليل نحو ٠٦ عضوا من أعضاء حزب " ميريتس " السياسي واجتمعوا برئيس بلديتها مصطفى النتشة وعدة من أعضاء المجلس الوطني الفلسطيني. |
Les membres du parti Meretz ont promis de s'employer à obtenir la réouverture du marché et aussi de diverses routes fermées aux véhicules palestiniens. | UN | ووعد أعضاء حزب " ميريتس " بالعمل على إعادة فتح السوق وبالاهتمام فضلا عن ذلك بمسألة الطرق العدة المغلقة أمام المركبات الفلسطينية. |
299. Le 5 janvier, Dedi Zuker (Parti Meretz), membre de la Knesset, a demandé qu'il soit procédé à une révision générale des cas de détention administrative ainsi qu'à l'abolition progressive de cette mesure, à l'exception des cas extrêmes. | UN | ٢٩٩ - وفي ٥ كانون الثاني/يناير، طالب عضو الكنيست ديدي زوكر )حزب ميريتس( بإجراء مراجعة عامة لحالات الاحتجاز اﻹداري وإلغائها تدريجيا، باستثناء الحالات القصوى. |
175. Le 11 octobre, des dizaines d'activistes du Meretz et Palestiniens ont organisé un défilé commun dans les rues de Bethléem, bien que la ville restât une " zone militaire bouclée " . | UN | ٥٧١ - وفي ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام عشرات من أعضاء حركة ميريتس ومن الفلسطينيين بمسيرة مشتركة جابت شوارع بيت لحم، رغم أن المدينة كانت لا تزال " منطقة عسكرية مغلقة " . |
Une trentaine de membres du mouvement de jeunesse du Meretz s’étaient rassemblés à l’extérieur du bâtiment pour protester contre la cérémonie. (Jerusalem Post, 8 mars) | UN | وتجمع خارج المبنى حيث جرى حفل التأبين نحو ٣٠ من أعضاء حركة شباب ميريتس وقاموا بالاحتجاج ضد الحفل. )جروسالم بوست، ٨ آذار/ مارس( |
M. Ran Cohen (Meretz) a également publié une déclaration exigeant que le Premier Ministre et le maire de Jérusalem mettent immédiatement un terme aux démolitions, qui, a-t-il averti, étaient susceptibles de déclencher une explosion. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 5 août) | UN | كما أصدر عضو الكنيست ران كوهين )ميريتس( بيانا طالب فيه بأن يوقف رئيس الوزراء ورئيس بلدية القدس على الفور عمليات الهدم، محذرا من أنها يمكن أن تؤدي إلى حدوث انفجار في الموقف. )هآرتس، جروسالم بوست، ٥ آب/أغسطس( |
Sur les personnes représentées dans la documentation pour la campagne du parti de droite Meretz, 29 % étaient des femmes, alors qu'en 1988, la campagne du parti parallèle Ratz n'avait représenté les femmes que dans 12 % des cas (Lemish et Tidhar, 1996). 3.6.2. | UN | وكانت النساء يشكلن نسبة ٢٩ في المائة ممن ظهروا في اﻷدبيات الانتخابية لحزب " ميريتس " اليساري، وهو ما يعد تحسنا بالمقارنة بنسبة ١٢ في المائة في حزب " راتز " الموازي في حملة انتخابات عام ١٩٨٨ )ليميش وتيدهار، ١٩٩٦(، |
255. Le 23 novembre 1993, Ran Cohen (parti du Meretz) a appelé à l'organisation d'une réunion de la Commission des affaires étrangères et de la défense avec le Premier Ministre Yitzhak Rabin pour examiner le manque de respect que les colons témoignent pour la loi et leur hostilité aux efforts que déploie le Service de sécurité générale pour démasquer les éléments criminels. (Jerusalem Post, 24 novembre 1993) | UN | ٢٥٥ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، طالب ران كوهين )حزب ميريتس( بعقد اجتماع للجنة الشؤون الخارجية والدفاع مع رئيس الورزاء اسحق رابين لمناقشة " خروج المستوطنين عن القانون ومعارضتهم للجهود التي تبذلها دائرة اﻷمن العام للكشف عن العناصر اﻹجرامية " . )جروسالم بوست، ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( |
Meretz Nouveau sionisme | UN | ميريتس (Meretz) |
Le 29 décembre, un membre de la Knesset du parti Meretz et le directeur du mouvement «La paix maintenant» ont formé un recours devant la Haute Cour de justice contre le Ministère de la défense, l’Administration civile de «Judée et Samarie» (Cisjordanie) et le Procureur général, exigeant qu’il soit mis fin au «campement illégal» selon leurs termes établi par des colons depuis la signature de l’Accord de Wye. | UN | ٥٧ - في ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر، قام عضو في الكنيست ينتمي إلى حزب ميريتس ومدير حركة السلام اﻵن بإيداع التماس لدى محكمة العدل العليا ضد وزارة الدفاع، واﻹدارة المدنية ﻟ " اليهودية والسامرة " )الضفة الغربية(، ومكتب النائب العام، طالبا فيه بإزالة ما سمياه " المخيمات غير القانونية " التي أقامها المستوطنون منذ توقيع اتفاق واي. |