En outre, il a également été conservé un compte spécial distinct où sont versées les économies réalisées sur de précédents budgets du Tribunal. | UN | إضافة إلى ذلك، خصص أيضا حساب خاص منفصل للوفورات من ميزانيات المحكمة في السنوات السابقة. |
Proposition relative à un mécanisme d'examen des budgets du Tribunal international du droit de la mer | UN | اقتراح إنشاء آلية للتدقيق في ميزانيات المحكمة الدولية لقانون البحار |
Ces délégations ont noté que, jusqu'ici, la Réunion des États Parties avait approuvé les budgets du Tribunal par consensus et qu'il n'y avait pas lieu de modifier les règles puisque le système actuel fonctionnait de façon satisfaisante. | UN | ولاحظت هذه الوفود أن اجتماع الدول الأطراف قد أقر حتى الآن ميزانيات المحكمة بتوافق الآراء ومن ثم فلا حاجة إلى تغيير القواعد المتبعة ما دام النظام الحالي يعمل جيدا. |
En décembre 2012, le Greffier a adressé des notes verbales aux États parties intéressés pour leur rappeler le montant de leurs arriérés de contributions aux budgets du Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2012، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
Depuis l'exercice 2009-2010, il n'est plus prévu de crédit à cette fin dans le budget du Tribunal. | UN | ومنذ الفترة المالية 2009-2010، لم تُرصد مخصصات في ميزانيات المحكمة لذلك الغرض. |
En outre, il existe un compte spécial distinct où sont versées les économies réalisées sur les budgets de 1998 à 2000, lesquelles seront déduites des contributions mises en recouvrement auprès des États parties pour l'exercice 2003. | UN | إضافة إلى ذلك، فتح أيضا حساب خاص منفصل للوفورات من ميزانيات المحكمة في الفترات من 1998 إلى 2000، حيث ستخصم تلك المبالغ من الأنصبة المقررة للدول الأطراف في عام 2003. |
En décembre 2013, le Greffier a adressé des notes verbales aux États Parties intéressés pour leur rappeler le montant de leurs arriérés de contributions aux budgets du Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
budgets du Tribunal pour les exercices 2005-2006 à 2011-2012 (En euros) | UN | ميزانيات المحكمة للفترة من 2005- 2006 إلى 2011-2012 |
budgets du Tribunal pour les exercices 2005-2006 à 2011-2012 | UN | ميزانيات المحكمة من الفترة 2005-2006 إلى الفترة 2011-2012 |
budgets du Tribunal pour les exercices 2005-2006 à 2011-2012 | UN | ميزانيات المحكمة من الفترة 2005-2006 إلى الفترة 2011-2012 |
En décembre 2007, le Greffier a adressé des notes verbales aux États partie concernés pour leur rappeler le montant de leurs arriérés de contributions aux budgets du Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، أرسل رئيس قلم المحكمة مذكرات إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها التي لم تسددها في ميزانيات المحكمة. |
budgets du Tribunal 2005-2006 à 2009-2010 | UN | ميزانيات المحكمة من الفترة 2005-2006 إلى الفترة 2009-2010 |
budgets du Tribunal 2005-2006 à 2009-2010 Partie Chapitre | UN | ميزانيات المحكمة للفترة من 2005- 2006 إلى 2009-2010 |
En décembre 2008, le Greffier a adressé des notes verbales aux États parties concernés pour leur rappeler le montant de leurs arriérés de contributions aux budgets du Tribunal. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2008، بعث رئيس قلم المحكمة بمذكرات شفوية إلى الدول الأطراف المعنية يذكِّرها فيها باشتراكاتها غير المسددة في ميزانيات المحكمة. |
Décision concernant le barème des contributions aux budgets du Tribunal international pour le droit de la mer pour 2004 et 2005-2006 | UN | مقرر بشأن جدول الأنصبة المقررة في ميزانيات المحكمة الدولية لقانون البحار لأعوام 2004 و 2005-2006 |
I. budgets du Tribunal de 2001 à 2005/2006 | UN | الأول - ميزانيات المحكمة للفترة 2001-2005/2006 |
budgets du Tribunal de 2002 à 2007-2008 | UN | ميزانيات المحكمة للفترة من 2002 إلى 2007/2008 |
I. budgets du Tribunal de 2002 à 2007-2008 | UN | الأول - ميزانيات المحكمة للفترة 2002- 2007-2008 |
budgets du Tribunal de 2002 à 2007-2008 | UN | ميزانيات المحكمة للفترة 2002- 2007-2008 الجزء |
Sans préjudice de l'application des dispositions de l'article 19 de l'annexe VI de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer concernant la contribution de l'Autorité internationale des fonds marins aux budgets futurs du Tribunal, le budget du Tribunal pour 2013-2014 sera financé par l'ensemble des États et organisations internationales qui sont parties à la Convention. | UN | 3 - ودون الإخلال بتطبيق أحكام المادة 19 من المرفق السادس لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار فيما يتعلق بمساهمة السلطة الدولية لقاع البحار في ميزانيات المحكمة المقبلة، ستمول جميع الدول والمنظمات الدولية الأطراف في الاتفاقية ميزانية المحكمة للفترة |
Est comptabilisée dans ce total une somme de 2 633 220 dollars des États-Unis correspondant à des économies réalisées sur les budgets de 1998, 1999 et 2000. | UN | ويشمل ذلك مبلغا مقداره 220 633 2 دولارا، من الوفورات التي تحققت في ميزانيات المحكمة للسنوات 1998، و 1999، و 2000. |