"ميزانيات بعثات حفظ" - Traduction Arabe en Français

    • budget des missions de maintien de la
        
    • budgets des missions de maintien de la
        
    • les missions de maintien de
        
    • budgets des opérations de maintien de la
        
    • projets de budget
        
    • les budgets des missions de maintien de
        
    • les budgets des opérations de maintien de
        
    Ces procédures ont permis au Secrétariat d'établir de façon plus précise le budget des missions de maintien de la paix. UN كما أن الإجراءات المحسنة قد مكنت الأمانة العامة من وضع ميزانيات بعثات حفظ السلام بصورة أكثر دقة.
    Les services de soutien administratif au programme émargent également au budget des missions de maintien de la paix. UN وتمول أيضا وحدات البرنامج والدعم الإداري من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Le Comité recommande donc que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'inclure ces renseignements dans les futurs rapports sur l'exécution du budget des missions de maintien de la paix. UN وبالتالي، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعكس بوضوح هذه التفاصيل في التقارير المقبلة عن أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Ce montant ne comprend pas les ressources allouées à la formation dans les budgets des missions de maintien de la paix et le compte d'appui. UN ولا يشمل هذا المبلغ مخصصات التمويل للتدريب والتعلم من ميزانيات بعثات حفظ السلام وحساب الدعم.
    Il est entendu que ces articles ne doivent pas déjà être financés au moyen d'autres sources, par exemple les montants remboursés aux contingents, les budgets des missions de maintien de la paix ou les budgets des pays qui fournissent des contingents. UN ويرجى ملاحظة أنه لا ينبغي أن تكون هذه الأصناف مشمولة في أي مصدر آخر من مصادر التمويل، من قبيل معدلات السداد لأفراد حفظ السلام، أو ميزانيات بعثات حفظ السلام أو ميزانيات البلدان المساهمة بقوات.
    60. Comme on l'a montré au tableau 3 ci-dessus, les principaux bénéficiaires de la réduction des coûts de communication qui devraient résulter de l'installation du réseau satellite seraient les missions de maintien de la paix. UN ٦٠ - وكما يتبين في الجدول ٣ أعلاه، ستكون الفوائد الرئيسية للتخفيض المقدر في تكاليف الاتصالات المتوقع من تنفيذ الشبكة الساتلية المقترحة في ميزانيات بعثات حفظ السلم.
    Sur cette base, on prévoit que les dépenses non renouvelables correspondant à l’achat et à l’installation de stations terriennes pourraient être amorties en un an grâce aux économies ainsi réalisées tant sur le budget ordinaire que sur les budgets des opérations de maintien de la paix. UN وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Il lui recommande aussi d'accepter les postes proposés, pour les fonctions d'investigation, qui étaient auparavant financés au moyens des fonds prévus pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) ou transférés du budget des missions de maintien de la paix. UN وتوصي اللجنة بقبول الوظائف المقترحة من أجل مهام التحقيقات التي كانت تمول في السابق في إطار المساعدة المؤقتة العامة أو التي نقلت من ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Elle doit notamment examiner les projets de budget des missions de maintien de la paix à temps pour que l'Assemblée générale puisse les approuver à la fin du mois d'octobre. UN وعلى اللجنة النظر بشكل خاص في تقديرات ميزانيات بعثات حفظ السلام في الوقت المحدد لذلك حتى يتسنى للجمعية العامة إقرارها قبل نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    La délégation sud-africaine tient à souligner qu'il faut, lors de l'examen des projets de budget des missions de maintien de la paix, considérer, outre les justifications financières des propositions présentées, les spécificités et les complexités de chaque mission, de son mandat et les conditions particulières de son fonctionnement. UN 47 - واسترسلت تقول إن وفدها حريص على التأكيد على أنه ينبغي عند بحث مشاريع ميزانيات بعثات حفظ السلام، النظر ليس فقط في المبررات المالية للمقترحات المقدمة، بل أيضا في الطابع الخاص لكل بعثة وأوجه تعقيدها وولايتها والظروف الخاصة بسير عملها.
    Environ 70 % des projets de budget des missions de maintien de la paix pour 2006/07 prévoient des gains de productivité, à savoir des économies résultant d'initiatives spécifiques en matière de gestion. UN 131- وأُدرج في 70 في المائة تقريبا من ميزانيات بعثات حفظ السلام للفترة 2006-2007 المكاسب المتعلقة بالكفاءة، أي الوفورات في التكلفة نتيجة اتخاذ مبادرات إدارية محددة.
    Dans le cadre du maintien de la paix, les États Membres seront priés d'approuver l'inscription au budget des missions de maintien de la paix d'un montant n'excédant pas 20 000 dollars au titre de la fourniture, conformément à la présente Stratégie, d'une assistance et d'un soutien aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté. UN وفيما يتعلق بسياقات حفظ السلام، سيُطلب إلى الدول الأعضاء أن توافق على تخصيص حصة في ميزانيات بعثات حفظ السلام لا تتجاوز 000 20 دولار لتقديم المساعدة والدعم إلى أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، وفقا لهذه الاستراتيجية.
    Les projets de budget des missions de maintien de la paix pour l'exercice 2004/05 contiennent plus d'éléments quantifiables de budgétisation axée sur les résultats que lors de l'exercice précédent. UN 14 - وتتضمن مقترحات ميزانيات بعثات حفظ السلام للفترة 2004-2005 مزيدا من العناصر القابلة للقياس في إطار الميزنة القائمة على النتائج مقارنة بالفترة السابقة.
    Il ne comprend toutefois pas les ressources allouées à la formation dans les budgets des missions de maintien de la paix et du compte d'appui. UN ولا يشمل هذا الرقم مخصصات التمويل للتدريب والتعلم من ميزانيات بعثات حفظ السلام وحساب الدعم.
    Le présent projet de budget est pleinement conforme aux résolutions de l'Assemblée générale relatives à l'établissement des budgets des missions de maintien de la paix. UN الميزانية الحالية المقترحة مقدمة بالامتثال التام لقرارات الجمعية العامة بشأن إعداد ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    3.1 Les budgets des missions de maintien de la paix sont analysés et les questions sont réglées dans un délai de 10 jours. UN 3-1 تحليل ميزانيات بعثات حفظ السلام وإيجاد حلول للمسائل المتعلقة بها في غضون 10 أيام من استلامها
    Il faudra donc tenir compte dans le montant à répartir pour l'exercice allant du 1er juillet 2004 au 30 juin 2005 du montant de 148 100 dollars, représentant la diminution des recettes provenant des contributions du personnel, qui n'a pas été réparti entre les missions de maintien de la paix au titre de l'exercice budgétaire 2002/03. UN 20 - ونتيجة لذلك، يتعين استعمال النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 100 148 دولار الذي لم يقسم بالتناسب في ما بين ميزانيات بعثات حفظ السلام عن الفترة 2002/2003 كجزء من المبلغ المزمع تقسيمه بالتناسب عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    Les projets de budget de toutes les missions de maintien de la paix et de la BSLB pour 2014/15 contiennent des propositions sur des allocations de crédits pour les coûts indirects liés à l'appui à la mise en œuvre d'Umoja et d'autres systèmes institutionnels ou propres aux missions de maintien de la paix. UN 156 - وتتضمن فرادى مشاريع ميزانيات بعثات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2014/2015 مقترحات بشأن اعتماد مخصصات للتكاليف غير المباشرة اللازمة لدعم نظام أوموجا والنظم المركزية والمتعلقة تحديداً بحفظ السلام في الميدان.
    Pour l'Union européenne, l'examen des budgets des opérations de maintien de la paix doivent aboutir au financement adéquat de ces missions. Elle espère par ailleurs que la Commission parviendra à s'accorder sur un projet de résolution relatif aux questions qui touchent l'ensemble de ces opérations. UN وسينظر الاتحاد الأوروبي في ميزانيات بعثات حفظ السلام من أجل تزويدها بالتمويل الكافي، وأعرب عن أمله أيضاً في أن تتوصل اللجنة إلى اتفاق بشأن مشروع قرار يتعلق بمسائل شاملة.
    Les retards s'expliquent non par l'irresponsabilité budgétaire mais par l'augmentation rapide des dépenses inscrites aux budgets, notamment les budgets des opérations de maintien de la paix. UN فالتأخر في الدفع لا يسببه انعدام المسؤولية المالية، بل الزيادات السريعة في النفقات المسجلة في الميزانيات، وبخاصة ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    Les besoins des opérations de maintien de la paix sont systématiquement surestimés dans les projets de budget présentés. UN 77 - وأشار إلى وجود نمط مستمر للمبالغة في اعتمادات ميزانيات بعثات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus