"ميزانية البرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Français

    • de budget du PNUD
        
    • le budget du PNUD
        
    • du budget du PNUD
        
    • Budget biennal du PNUD
        
    • celle du PNUD
        
    • budgétaires du PNUD
        
    Cette approche et la classification des coûts correspondante forment la base du projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2010-2011. UN ويشكّل هذا النهج وتصنيفات التكاليف التي يستند إليها أساس تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011.
    Le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2010-2011 couvre l'essentiel des dépenses correspondant aux deuxième, troisième et quatrième piliers. UN وتموَّل تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011 إلى حد كبير الركائز الثانية والثالثة والرابعة.
    Il a assuré aux membres du Conseil d'administration que le budget du PNUD contenait des rubriques auxiliaires liées à la lutte contre le sida. UN وأكد لأعضاء المجلس أن ميزانية البرنامج الإنمائي المؤسسية تتضمن بنودا داعمة متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Il a assuré aux membres du Conseil d'administration que le budget du PNUD contenait des rubriques auxiliaires liées à la lutte contre le sida. UN وأكد لأعضاء المجلس أن ميزانية البرنامج الإنمائي المؤسسية تتضمن بنودا داعمة متصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Pour 90 % de leur montant, les dépenses d'administration au siège du FENU ont été financées par le Budget biennal du PNUD. UN وقد تم تمويل 90 في المائة من الميزانية الإدارية لمقر الصندوق عن طريق ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين.
    Le PNUD avait dès le départ aligné la présentation de son budget sur celle du budget de l'ONU et le FNUAP avait ensuite révisé la sienne pour l'harmoniser avec celle du PNUD et de l'ONU. L'UNICEF avait mis au point la présentation de son budget indépendamment. UN وفي الوقت الذي يلاحظ فيه أن البرنامج اﻹنمائي قد قام منذ البداية بصياغة عرض ميزانيته وفقا لعرض ميزانية ﻷمم المتحدة وأن صندوق السكان قد قام بعد ذلك بتنقيح عرض ميزانيته حتى يُصبح متمشيا مع عرض ميزانية البرنامج اﻹنمائي واﻷمم المتحدة، فإن اليونيسيف قد وضعت عرض ميزانيتها على نحو مستقل.
    Les modifications nécessitant l'approbation du Conseil d'administration seront exposées dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وسيشمل تقرير ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2004-2005 التغييرات التي تستلزم موافقة المجلس التنفيذي.
    Ces activités sont inscrites dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2010-2011 (DP/2010/3). UN ويرد وصف لتلك الأنشطة في تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2010-2011 (DP/2010/3).
    Le paragraphe 6 se lit comme suit : < < Le Comité consultatif prend acte des efforts déployés pour appliquer les principes de la budgétisation axée sur les résultats dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 6 - الفقرة 6: " تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من أجل تنفيذ أسلوب الميزنة القائمة على النتائج في تقديم تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2008-2009.
    Le Comité consultatif prend acte des efforts déployés pour appliquer les principes de la budgétisation axée sur les résultats dans le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 6 - تلاحظ اللجنة الجهود المبذولة من أجل تنفيذ أسلوب الميزنة القائمة على النتائج في تقديم تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2008-2009.
    a) Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement/Fonds des Nations Unies pour la population (PNUD/FNUAP), sur le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2000-2001 (DP/1999/33); UN (أ) المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2000-2001 DP/1999/33))؛
    39. Plusieurs délégations ont noté les observations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) contenues dans son rapport sur le projet de budget du PNUD pour l'exercice biennal 2000-2001 (DP/1999/33). UN 39 - وأشارت عدة وفود إلى الملاحظات التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها عن تقديرات ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين 2000-2001 (DP/1999/33).
    le budget du PNUD, lui, reste présenté en comptabilité de trésorerie modifiée. UN 20 - ويستمر عرض ميزانية البرنامج الإنمائي على أساس نقدي معدل.
    Une délégation a demandé de mettre plus clairement en évidence les liens entre le budget du PNUD, son cadre intégré de résultats et son plan stratégique. UN 38 - وطلب وفد آخر الربط على نحو أوثق بين ميزانية البرنامج الإنمائي وإطار نتائجه المتكامل وخطته الاستراتيجية.
    le budget du PNUD n'inclut pas le montant correspondant aux arriérés dus aux commissions électorales nationale et régionales pour des élections passées, estimé à 1,7 million de dollars. UN ولا تشمل ميزانية البرنامج الإنمائي سداد المتأخرات المستحقة للجان الانتخابية الوطنية والإقليمية، التي تراكمت من الانتخابات السابقة، والتي تُقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار.
    le budget du PNUD provenant de tels fonds dépasse les 657 millions de dollars par an, soit un sixième de ses ressources autres que les ressources de base. UN وتبلغ ميزانية البرنامج الإنمائي المتأتية من هذه الصناديق العالمية أكثر من 657 مليون دولار في السنة، أي ما يعادل سدس إيراداته غير الأساسية.
    L'amélioration du taux d'exécution des programmes a été facilitée par l'intégration du budget administratif du FENU dans le Budget biennal du PNUD, garantissant ainsi que toutes les ressources de base du FENU pourraient servir à financer des dépenses afférentes aux programmes. UN وقد يسر زيادةََ إنجاز البرنامج إدماجُ الميزانية الإدارية للصندوق في ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين، وهو ما ضمن إمكانية استخدام جميع الإيرادات الأساسية للصندوق في النفقات البرنامجية.
    c) Le budget d'administration du FENU pour 2006-2007 sera intégré au Budget biennal du PNUD. UN (ج) أن الميزانية الإدارية للصندوق للفترة 2006-2007 ستدمج في صلب ميزانية البرنامج الإنمائي لفترة السنتين.
    Le PNUD avait dès le départ aligné la présentation de son budget sur celle du budget de l'ONU et le FNUAP avait ensuite révisé la sienne pour l'harmoniser avec celle du PNUD et de l'ONU. L'UNICEF avait mis au point la présentation de son budget indépendamment. UN وفي الوقت الذي يلاحظ فيه أن البرنامج اﻹنمائي قد قام منذ البداية بصياغة عرض ميزانيته وفقا لعرض ميزانية ﻷمم المتحدة وأن صندوق السكان قد قام بعد ذلك بتنقيح عرض ميزانيته حتى يُصبح متمشيا مع عرض ميزانية البرنامج اﻹنمائي واﻷمم المتحدة، فإن اليونيسيف قد وضعت عرض ميزانيتها على نحو مستقل.
    Depuis son lancement, environ 70 % des fonds budgétaires du PNUD ont été dépensés dans ces cinq domaines. UN ومنذ البدء فيه، أنفق نحو ٧٠ في المائة من ميزانية البرنامج اﻹنمائي في هذه المجالات الخمسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus