"ميزانية الفترة" - Traduction Arabe en Français

    • le budget de l'exercice
        
    • le budget pour
        
    • budget pour l'exercice
        
    • le projet de budget pour
        
    • du budget pour
        
    • du budget de l'exercice
        
    • de budget de l'exercice
        
    • budget de l'exercice pendant
        
    • budget de l'exercice au cours
        
    • exercice budgétaire
        
    • budget pour la période
        
    • cours de l'exercice
        
    • au budget de l'exercice
        
    ii) Les dépenses engagées au titre de l'achat de biens durables sont imputées sur le budget de l'exercice en cours lors de l'achat du matériel et non de la capitalisation. UN `2 ' تُحمل نفقات الممتلكات المعمرة على ميزانية الفترة التي اشتريت فيها ولا تُرسمل.
    ii) Les dépenses de biens durables sont imputées sur le budget de l'exercice au cours duquel ils sont achetés et ne sont pas ajoutées à la valeur comptable du capital. UN `2 ' تُحمل نفقات الممتلكات المعمرة على ميزانية الفترة التي اشتريت فيها ولا تُرسمل.
    Aucun facteur de vacance n'avait été pris en compte dans le budget pour la période considérée. UN ولم يوضـَـع في الاعتبار أي معدل للشواغر في ميزانية الفترة المشمولة بالتقرير.
    On prévoit que des ressources similaires devront être prévues dans le budget pour l’exercice 2002-2003. UN وربما برزت الحاجة إلى ادراج موارد مماثلة في ميزانية الفترة ٢٠٠٢-٢٠٠٣.
    le projet de budget pour 2006/07 reflète le déclassement de P-5 à P-4 du poste de chef du Service financier. UN تعكس ميزانية الفترة 2006/2007 خفض رتبة وظيفة كبير الموظفـــين الماليين من الرتبة ف-5 إلى الرتبة ف-4.
    Une fois mise au point la version définitive du budget pour 1998-1999, le Bureau élaborera un plan d'audit à long terme. UN ومــا أن يتم وضع اللمسات النهائية على ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، سوف يضع المكتــب خطــة طويلـة اﻷجل لمراجعة الحسابات.
    vii) Les dépenses concernant les biens durables sont imputées sur le budget de l'exercice au cours duquel ils ont été acquis et ne sont pas inscrites à l'actif. UN `7 ' تحمل النفقات المتكبدة للمعدات غير الاستهلاكية على ميزانية الفترة التي تشترى فيها تلك المعدات ولا تحول إلى رأسمال.
    ii) Les dépenses engagées au titre de l'achat de biens durables sont imputées sur le budget de l'exercice en cours lors de l'achat du matériel et non de la capitalisation. UN `2 ' تُحمل نفقات الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتُنيت فيها ولا تُرسمل.
    Dans le budget de l'exercice 2000-2001, le pourcentage correspondant s'établissait à 18,7 %. UN وكانت النسبة المطابقة، في ميزانية الفترة 2000-2001، 18.7 في المائة.
    ii) Les dépenses engagées au titre de l'achat de biens durables sont imputées sur le budget de l'exercice en cours lors de l'achat du matériel et non de la capitalisation. UN `2 ' تُقيَّد النفقات المتكبدة من أجل الممتلكات غير القابلة للاستهلاك على حساب ميزانية الفترة التي تمت فيها حيازتها دون إضافة عائداتها الى الرصيد.
    le budget pour la période allant du 1er juillet 2001 au 30 juin 2002 permet de financer l'intégralité des dépenses afférentes au déploiement de la deuxième phase et de l'étape initiale de la troisième phase. UN 19 - وتعكس ميزانية الفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002 المتطلبات من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف الكاملة لنشر المرحلة الثانية ونشر الجزء الأول من المرحلة الثالثة.
    6. le budget pour 2000-2001 permet de conserver la qualité et le niveau des services que l’UNRWA a fournis aux réfugiés palestiniens depuis 1950. UN ٦ - وتكفل ميزانية الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١ نوعية ومستوى الخدمات التي تقدمها اﻷونروا للاجئين الفلسطينيين منذ عام ١٩٥٠.
    Comme les conditions améliorées n’ont pas été finalisées au moment de l’élaboration du budget, il n’a pas été possible de les incorporer dans le budget pour 2000-2001. UN ونظرا ﻷن الظروف المحسنة لم تستكمل بعد وقت إعداد الميزانية، فقد تعذر إدراجها في ميزانية الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Dans le cadre du budget pour l'exercice 2000-2001, le Groupe a procédé à des réductions représentant 19 % de son budget courant. UN وفي سياق ميزانية الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١، أجرى الفريق تخفيضات تبلغ نسبتها ١٩ في المائة من ميزانيته الحالية.
    La première réserve, destinée à faire face aux compressions de personnel et aux autres changements prévus dans le projet de budget pour l'exercice biennal 2000-2001, s'élèverait à 7 millions de dollars. UN اﻷول قدره ٧ ملايين دولار، بالنظر إلى تخفيضات الموظفين والتغييرات المتصلة بمقترحات ميزانية الفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Le solde des contributions non acquittées au titre de la deuxième année du budget de l'exercice 2011-2012 s'élevait à 544 637 euros. UN وبذلك وصل رصيد الاشتراكات غير المسددة فيما يتعلق بالسنة الثانية من ميزانية الفترة 2011-2012 إلى 637 544 يورو.
    Le projet de budget de l'exercice 2014/15 prévoit aussi l'installation d'un nouveau dispositif de sécurité à Juba. UN وتغطي ميزانية الفترة 2014/2015 أيضا تكاليف إنشاء نظام جديد للسلامة والأمن في جوبا.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice pendant lequel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تُحمّل النفقات المتكبدة فيما يخص الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي تُشترى فيها ولا تُرسمل.
    ii) Les dépenses engagées pour l'achat de biens durables sont imputées au budget de l'exercice au cours duquel ces biens ont été acquis et ne sont pas portées en immobilisation. UN ' 2` تُحمّل نفقات شراء الممتلكات غير المستهلكة على ميزانية الفترة التي اقتنيت فيها دون أن تُرسمل.
    Le solde des économies provenant du budget de 2002 serait déduit des contributions des États parties pour l'exercice budgétaire 2005-2006. UN ومن المقرر أن تخصم كمية الوفورات المتبقية في ميزانية 2002 من اشتراكات الدول الأطراف في ميزانية الفترة 2005-2006.
    Par ailleurs, le budget 2007/08 prévoyait de creuser 60 puits, mais aucun ne l'avait été au cours de l'exercice. UN وإضافة إلى ذلك، فقد كان من المقرر حفر ٦٠ بئرا من آبار المياه في إطار ميزانية الفترة ٢٠٠٧/2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus