"ميزانية القوة" - Traduction Arabe en Français

    • du budget de la Force
        
    • le budget de la Force
        
    • le budget de la FINUL
        
    • le budget de la FNUOD
        
    • de budget de la FINUL
        
    • budgétaires sur la Force
        
    • le budget précédent de la FORDEPRENU
        
    • budget de la FORDEPRENU
        
    En réponse à ses questions, le Comité a été informé qu'on se fondait dans une certaine mesure pour l'établissement du budget de la Force sur les indications données par les contingents concernant leurs besoins en matière d'hébergement. UN وعند الاستفسار، تم إبلاغ اللجنة أن إعداد ميزانية القوة يعتمد إلى حد ما على قيام الوحدات بتحديد احتياجاتها الخاصة فيما يتعلق بالإيواء وتقديمها إلى البعثة.
    D'un autre côté, le Comité craint que l'ampleur des réductions prévues au titre des dépenses opérationnelles de l'exercice soit le signe d'une surestimation du budget de la Force. UN ومن جهة أخرى، تعرب اللجنة عن قلقها إذ أن حجم التخفيض المتوقع في إطار بند التكاليف التشغيلية في الفترة الحالية قد يدل على مبالغة في تقدير ميزانية القوة.
    L'exécution du budget de la Force pendant la période du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000 a subi le contrecoup de l'évolution considérable des besoins opérationnels au cours des deux derniers mois de cette période, à la suite du retrait des Forces de défense israéliennes du sud du Liban. UN 11 - وقد تأثر كثيرا أداء ميزانية القوة في الفترة المالية 1999/2000 بالتغير الكبير في الاحتياجات التشغيلية خلال الشهرين الأخيرين للفترة المالية التي أعقبت انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية من جنوب لبنان.
    Les États Membres sont crédités des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. UN ويسجل لحساب الدول الأعضاء في الصندوق مبلغ يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية القوة.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. UN ويسجل لحساب الدول الأعضاء في الصندوق مبلغ يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية القوة.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la FINUL. UN وتُحتسب للدول اﻷعضاء ائتمانات في الصندوق تتناسب مع معدل مساهمة كل منها في ميزانية القوة.
    11. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 ; UN 11 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    12. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 20113 ; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    14. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 ; UN 14 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    14. Prend note du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011; UN 14 - تحيـط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    12. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 20113; UN 12 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011()؛
    J'y indiquais aussi qu'au cas où des ressources additionnelles seraient nécessaires, elles seraient demandées à l'Assemblée générale dans le rapport sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice 2003/04. UN وقد أشرت كذلك إلى أنه في حالة نشوء حاجة إلى موارد إضافية، ستلتمس الأموال من الجمعية العامة في سياق التقرير المتعلق بأداء ميزانية القوة للفترة المالية 2003-2004.
    Au cas où des ressources additionnelles seraient nécessaires, elles seraient demandées à l'Assemblée générale dans le cadre du rapport sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice 2003/04. UN وإذا ما نشأت الحاجة إلى تمويل إضافي، سيطلب إلى الجمعية العامة اعتماد موارد إضافية في سياق تقرير أداء ميزانية القوة للفترة المالية 2003-2004.
    11. Prend acte du rapport du Secrétaire général sur l'exécution du budget de la Force pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 ; UN 11 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن أداء ميزانية القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 الى 30 حزيران/يونيه 2013()؛
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. UN ويسجل لحساب الدول الأعضاء في الصندوق مبلغ يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية القوة.
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. UN وتقيد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات مساهمة كل منها في ميزانية القوة.
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la Force. UN ويسجﱠل لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبلغ يتناسب ومعدلات اشتراكها في ميزانية القوة.
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leurs quotes-parts dans le budget de la FINUL. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراك كل منها في ميزانية القوة.
    Or, il constate qu'il n'est pas prévu de crédits au titre de ce déploiement dans le budget de la FINUL. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية مع ذلك أن تكاليف هذا النقل لم تظهر في ميزانية القوة.
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leurs quotes-parts dans le budget de la FNUOD (878 700 dollars). UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في هذا الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية القوة )٠٠٧ ٨٧٨ دولار(.
    Le projet de budget de la FINUL se fonde sur des hypothèses établies à l'issue d'une analyse approfondie des besoins opérationnels actuels et futurs. UN تستند مقترحات ميزانية القوة إلى الافتراضات التي يتم التوصل إليها بعد إجراء تحليل دقيق للاحتياجات التشغيلية الحالية والمستقبلية.
    Au paragraphe 39 du même rapport, le Comité consultatif a demandé une fois de plus que les prochains rapports budgétaires sur la Force contiennent des renseignements sur toutes les contributions volontaires et toute l’assistance fournie par le Gouvernement chypriote. UN وفي الفقرة ٣٩ من التقرير ذاته، كررت اللجنة الاستشارية طلبها بأن تتضمن التقارير المقبلة عن ميزانية القوة جميع التبرعات والمساعدات التي تقدمها حكومة قبرص.
    Des ressources sont également prévues pour acheter 48 véhicules (47 véhicules de remplacement et un véhicule supplémentaire), achat non prévu dans le budget précédent de la FORDEPRENU, puisque celle-ci devait être liquidée. UN كما رصد اعتماد لشراء ٤٨ مركبة )٤٧ لاستبدال المركبات القديمة وواحدة إضافية( لم تدرج سابقا في ميزانية القوة نظرا لتوقع انتهاء القوة.
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la FORDEPRENU. UN وستقيﱢد في الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ تتناسب مع معدلات مساهمة كل منها في ميزانية القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus