"ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر" - Traduction Arabe en Français

    • le budget du plan-cadre d'équipement
        
    • du budget du plan-cadre d'équipement
        
    • moyen du budget du plan-cadre
        
    • au titre du plan-cadre d'équipement
        
    Le BSCI a constaté aussi que les frais de numérisation n'étaient pas prévus dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le BSCI a constaté aussi que les frais de numérisation n'étaient pas prévus dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le coût de la première formule, la rénovation des bâtiments a été évaluée à 65 millions de dollars dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN وتقدر تكلفة الخيار الأول، وهو تجديد المبنيين بمبلغ قدره 65 مليون دولار في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale encourage le Secrétaire général à continuer de rechercher des contributions volontaires supplémentaires pour résorber le déficit de financement du budget du plan-cadre d'équipement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تشجع الجمعية العامة الأمين العام على مواصلة التماس تبرعات إضافية للمساعدة في تمويل العجز في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Il sera financé au moyen du budget-programme de l'Organisation, et non du budget du plan-cadre d'équipement (A/67/748). UN وسيوفر ذلك المبلغ من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة وليس من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/67/748).
    Le Groupe note avec satisfaction, cependant, que le gros des quotes-parts pour le budget du plan-cadre d'équipement a été versé. UN غير أنه يسرّ المجموعة أن تلاحظ أن الجزء الأكبر من الاشتراكات المقررة في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر قد سُدّد.
    le budget du plan-cadre d'équipement a été fixé par l'Assemblée générale, dans sa résolution 61/251, à 1 876,7 millions de dollars. UN 90 - حددت الجمعية العامة في قرارها 61/251 ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 876.7 1 مليون دولار.
    L'Assemblée générale a décidé à sa soixante-septième session de continuer de prévoir l'enlèvement du bâtiment temporaire de la pelouse nord dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN 89 - قررت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين استبقاء الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Depuis que le budget du plan-cadre d'équipement, d'un montant de 1,9 milliard de dollars, a été approuvé en décembre 2006, 12 États Membres ont opté pour la formule du règlement en une seule fois, les 180 États Membres restants ayant choisi la formule du règlement pluriannuel. UN 15 - وأردفت المتكلمة تقول إنه منذ إقرار ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 1.9 بليون دولار في كانون الأول/ديسمبر 2006، اختارت 12 دولة عضواً أن تسدد ما عليها مرة واحدة، بينما اختارت 180 دولة عضواً خطة تسديد متعددة السنوات.
    le budget du plan-cadre d'équipement ne permet pas de couvrir certaines dépenses annexes prévues pour les départements qui appuieront le plan, par exemple les dépenses de mobilier et de matériel ou celles afférentes à la sécurité. UN 23 - لا تغطي ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر بعض التكاليف المرتبطة بالإدارات التي ستدعم المخطط، مثل تكاليف الأثاث والمعدات، أو التكاليف الأمنية المتصلة بالمشروع.
    Les coûts des options à moyen terme identifiées ci-après ne comprennent pas les frais de démolition des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, et ils ont été calculés étant entendu que les coûts de démolition du bâtiment de la pelouse nord seraient inclus dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN ويُستثنى من تكاليف خيارات الأجل المتوسط المحددة أدناه تكاليف هدم مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، مع افتراض أن تكلفة هدم مبنى المرج الشمالي القائم حاليا مُحتسبة ضمن ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Les coûts des options à moyen terme énumérées ci-après ne comprennent pas les frais de démolition des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud et ils ont été calculés étant entendu que le coût de la démolition du bâtiment de la pelouse nord était inclus dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN وتُستثنى من تكاليف الخيارات المتوسطة الأجل المبينة أدناه تكاليف هدم مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي، مع افتراض أن تكلفة هدم مبنى المرج الشمالي القائم حالياً مُحتسبة ضمن ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    L'Administration a fait savoir que si l'on continuait d'imputer les dépenses sur le budget du plan-cadre d'équipement, cela menacerait la trésorerie du projet. UN وأفادت الإدارة بأن مواصلة استخدام ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر يهدد سيولة المشروع(3).
    Le Japon n'est pas en mesure d'approuver le niveau général des dépenses connexes; par ailleurs, les dépenses connexes pour l'exercice biennal 2008-2009 devraient être financées par le budget du plan-cadre d'équipement ou par le budget ordinaire. UN 80 - وقال إن اليابان ليست في وضع يسمح لها بالموافقة على المستوى الإجمالي للتكاليف المرتبطة؛ وعلاوة على ذلك، يجب استيعاب التكاليف المرتبطة لفترة السنتين 2008-2009 في إطار ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر أو الميزانية العادية.
    a Un montant total de 20,7 millions de dollars a été approuvé dans le budget du plan-cadre d'équipement (voir A/66/527, tableau 5); cependant, les dépenses effectives à financer représentent seulement 15,3 millions de dollars. UN (أ) اعتُمد مبلغ قدره 20.7 مليون دولار في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر A/66/527، الجدول 5)؛ بيد أن التكاليف الفعلية التي يجب استيعابها تبلغ 15.3 مليون دولار فقط.
    a Un montant total de 20,7 millions de dollars a été approuvé dans le budget du plan-cadre d'équipement (voir A/66/527, tableau 5); cependant, les dépenses effectives à financer représentent seulement 15,3 millions de dollars. UN (أ) تم اعتماد مبلغ مجموعه 20.7 مليون دولار في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر (انظر A/66/527، الجدول 5)؛ إلا أن التكاليف الفعلية المقرر استيعابها تبلغ 15.3 مليون دولار فقط.
    Il convient de noter que, si l'Assemblée générale a approuvé le passage de la stratégie IV à la stratégie IV accélérée, ce changement n'a pas fait l'objet d'une modification correspondante du budget du plan-cadre d'équipement. UN وتجدر الإشارة إلى أنه رغم موافقة الجمعية العامة على التحول عن الاستراتيجية الرابعة إلى الاستراتيجية الرابعة المعجلة، لم يظهر أثر هذا التحول في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    VI. Historique du budget du plan-cadre d'équipement UN سادسا - تاريخ ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Comme le Secrétaire général le rappelle au paragraphe 84 dudit rapport, l'Assemblée générale, par sa résolution 61/251, a fixé à 1 876,7 millions de dollars le montant du budget du plan-cadre d'équipement. UN وحسبما ورد في الفقرة 84 من التقرير، فقد حددت الجمعية العامة في قرارها 61/251 ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 876.7 1 مليون دولار.
    11. En dépit des demandes formulées par l'Assemblée générale, il n'a pas été possible de financer les dépenses connexes et les dépenses afférentes au centre informatique auxiliaire au moyen du budget du plan-cadre d'équipement. UN ١١ - وعلى الرغم من الطلبات الصادرة عن الجمعية العامة، لم يتسن استيعاب التكاليف المرتبطة بالمشروع وتكاليف مركز البيانات الثانوي في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le montant imputable au budget ordinaire (5 096 880 dollars) sera prélevé sur les crédits prévus au titre du plan-cadre d'équipement. UN تمول حصة الميزانية العادية البالغة 880 096 5 دولارا من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus