"ميزانية صندوق" - Traduction Arabe en Français

    • au budget du Fonds
        
    • le budget du Fonds de
        
    • de budget du Fonds
        
    • du budget du Fonds pour
        
    • le budget du Fonds pour
        
    • budget du Fonds de développement
        
    • budgétaire du Fonds pour
        
    • de budget du Bureau
        
    • budgétaire pour le Fonds
        
    Projet de résolution relatif au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2010-2011, pour adoption par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2010-2011 يُتوخى أن تعتمده لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية
    En 1992, le budget du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture, créé en 1981, n'était que de 1,6 million de dollars. UN وفي عام ١٩٩٢، لم تبلغ ميزانية صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني لضحايا التعذيب الذي أنشئ عام ١٩٨١، إلا ١,٦ مليون دولار.
    II. Projet de budget du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme pour l'exercice UN ثانيا - تقديرات ميزانية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011
    Un résumé du budget du Fonds pour l'environnement ventilé par ligne de crédits est présenté au tableau 2 plus bas conformément au format harmonisé. UN ويرد موجز ميزانية صندوق البيئة بحسب خطوط الاعتماد وفقاً لصيغة الميزانية الموحدة، في الجدول 2 أدناه.
    La figure V présente le budget du Fonds pour l'environnement pour 2004-2005 ventilé par catégorie de dépenses. UN وترد تفاصيل ميزانية صندوق البيئة للفترة 2004-2005 حسب فئة الصرف في الشكل الخامس أدناه.
    L'allocation budgétaire du Fonds pour l'exercice biennal 2014-2015 vise à permettre au PNUE de fournir les prestations essentielles du programme de travail. UN وتهدف مخصصات ميزانية صندوق البيئة لفترة السنتين 2014-2015 إلى ضمان أن يتمكن برنامج البيئة من توفير عناصر التنفيذ الأساسية لبرنامج العمل.
    2. Le projet de résolution ci-après, qu'il est recommandé à la Commission des stupéfiants d'adopter, récapitule les principales questions traitées dans le rapport du Directeur exécutif relatif au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues: UN 2- ويلخص مشروع القرار التالي، الذي ستقدَّم إلى لجنة المخدّرات توصية باعتماده، المسائل الرئيسية الواردة في تقرير المدير التنفيذي بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    Projet de résolution relative au budget du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues pour l'exercice biennal 2012-2013, pour adoption par la Commission des stupéfiants UN مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات لفترة السنتين 2012-2013 يُراد من لجنة المخدّرات اعتماده
    Projet de résolution relative au budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2012-2013, pour adoption par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale UN مشروع قرار بشأن ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين 2012-2013 يُراد من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية اعتماده
    Les avortements recommandés pour des raisons médicales sont pris en charge par le budget du Fonds de l'assurance de santé obligatoire. UN أما عمليات الإجهاض التي تتم بناء على أسباب طبية فيعوض عنها من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإلزامي.
    Loi fédérale du 19 décembre 2006 sur le budget du Fonds de pension de la Fédération de Russie pour 2007. UN القانون الاتحادي المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 بشأن ميزانية صندوق المعاشات التقاعدية للاتحاد الروسي لعام 2007
    Ce programme est financé par le budget du Fonds de l'assurance médicale obligatoire. UN ويموّل البرنامج من ميزانية صندوق التأمين الصحي الإجباري.
    Projet de budget du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme pour l'exercice biennal 2010-2011 UN تقديرات ميزانية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2010/6 intitulée < < Projet de budget du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme pour l'exercice biennal 2010-2011 > > . UN 39 - واعتمد المجلس التنفيذي المقرر 2010/6: تقديرات ميزانية صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لفترة السنتين 2010-2011.
    La ventilation du budget du Fonds pour l'environnement pour UN ويرد تفصيل ميزانية صندوق البيئة للفترة 2006 - 2007 حسب فئة الصرف في الشكل 3 أدناه.
    Ce nouveau barème envisage une augmentation des cotisations annuelles, qui doivent passer de 60 millions à 65 millions de dollars, soit l'équivalent de la moitié du budget du Fonds pour l'environnement de 130 millions approuvé par le Conseil d'administration pour l'exercice biennal. UN وتوخى الجدول الجديد زيادة في المساهمات السنوية من 60 مليون دولار إلى 65 مليون دولار، وهو ما يعادل نصف ميزانية صندوق البيئة البالغة 130 مليون دولار المعتمدة من مجلس الإدارة لفترة السنتين.
    le budget du Fonds pour la coopération technique pour 2004 s'élevait à 5,34 millions de dollars des Etats-Unis. UN 36 - كانت ميزانية صندوق التعاون التقني لعام 2004 هي 5.34 مليون دولار.
    Une récapitulation des postes financés par le budget du Fonds pour l'environnement ventilée par ligne de crédits et catégorie de personnel figure aux tableaux 3 et 4 plus bas. UN 30 - ويعرض في الجدولين 3 و4 أدناه موجز للوظائف الممولة من ميزانية صندوق البيئة حسب باب الاعتماد وحسب فئة الموظفين.
    L'allocation budgétaire du Fonds pour l'exercice biennal 2014-2015 vise à permettre au PNUE de fournir les prestations essentielles du programme de travail. UN وتهدف مخصصات ميزانية صندوق البيئة لفترة السنتين 2014-2015 إلى ضمان أن يتمكن برنامج البيئة من توفير عناصر التنفيذ الأساسية لبرنامج العمل.
    Pris acte du rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets pour 2000-2001 (DP/1999/41); UN أحاط علما بتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تقديرات ميزانية صندوق الأمم المتحدة لخدمات المشاريع للفترة 2000-2001 (DP/1999/41)؛
    Dans sa résolution 13 (XXXVI), la Commission a institué un cycle budgétaire pour le Fonds du PNUCID et une méthodologie à suivre pour l'examen des questions budgétaires. UN حددت اللجنة، في قرارها 13 (د-36)، دورة ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات ومنهجية تتبعها في النظر في مسائل الميزانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus