La répartition du budget du Ministère de la santé et de la protection sociale se fait en fonction des besoins de la population. | UN | وإن ميزانية وزارة الصحة والرعاية الاجتماعية توزع وفقاً لاحتياجات السكان. |
budget du Ministère de la santé (en milliers de dollars jamaïcains) Évolution nominale | UN | ميزانية وزارة الصحة كنسبة مئوية من الناتج المحلي الإجمالي |
Le budget du Ministère de la santé augmente régulièrement pour que les investissements dans les soins de santé ne diminuent pas. | UN | وقد زيدت ميزانية وزارة الصحة بانتظام للحفاظ على مستوى الاستثمار في الرعاية الصحية. |
Les dépenses de personnel se situent cependant à 5,4 milliards de dirhams et représentent à elles seules 55,2% du budget du Ministère de la santé. | UN | بيد أن نفقات العاملين تصل إلى 5.4 مليار درهم وتستأثر لوحدها ب55.2 في المائة من ميزانية وزارة الصحة. |
Par ailleurs, 40 millions d'euros supplémentaires ont été prélevés sur les postes budgétaires du Ministère de la santé d'alors. | UN | وقد استرد مبلغ آخر قدره 40 مليون يورو من أبواب ميزانية وزارة الصحة القائمة آنذاك. |
Le budget du Ministère de la santé est de 997 000 000 vatu. | UN | وتبلغ ميزانية وزارة الصحة 000 000 997 فاتو. |
Durant les huit dernières années, le montant annuel des ressources financières du budget du Ministère de la santé pour la lutte contre le sida a presque été multiplié par six. | UN | وفي غضون السنوات الثماني الماضية تضاعفت المخصصات السنوية من ميزانية وزارة الصحة لمحاربة الإيدز ستة أضعاف تقريبا. |
Les coûts des opérations qui ne peuvent pas être pratiquées dans le pays sont, dans des cas exceptionnels, en partie assumés par le budget du Ministère de la santé. | UN | 514- ويتم في حالات استثنائية دفع جزء من نفقات العمليات التي لا يمكن إجراؤها محلياً من ميزانية وزارة الصحة. |
Tout en se félicitant de l'augmentation de 20 % du budget du Ministère de la santé entre 2007 et 2012, le Comité note avec préoccupation les faits suivants: | UN | 54- ترحب اللجنة بزيادة ميزانية وزارة الصحة بنسبة 20 في المائة بين عامي 2007 و2012، لكنها تشعر بالقلق مما يلي: |
Le budget du Ministère de la santé représente 9,5 % du budget national en 2003, soit plus que le taux fixé par l'OMS qui est de 9 %. | UN | وكانت ميزانية وزارة الصحة تمثل 9.5 في المائة من الميزانية الوطنية في عام 2003، بما يزيد على النسبة التي حددتها منظمة الصحة العالمية وهي 9 في المائة. |
Plus de 13 % du budget du Ministère de la santé servaient à financer les soins dispensés aux nationaux haïtiens qui résidaient en République dominicaine. | UN | وتُبذل جهود حالياً؛ حيث إن أكثر من 13 في المائة من ميزانية وزارة الصحة تُخصَّص لرعاية المواطنين الهايتيين المقيمين في الجمهورية الدومينيكية. |
budget du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale (MSPAS) | UN | ميزانية وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية/ الميزانية الوطنية |
B.MSPAS: budget du Ministère de la santé publique et de l'assistance sociale. | UN | ميزانية وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية/ الناتج المحلي الإجمالي |
Le tableau 12.1 illustre la diminution du budget du Ministère de la santé. | UN | ويتبين من الجدول 12-1 التناقص في ميزانية وزارة الصحة. |
Étant donné la crise financière et économique et ses conséquences sur le budget du Ministère de la santé, un certain nombre de petites organisations locales ont, ces dernières années, pris des initiatives pour apporter leur aide dans le cadre de projets et d'activités financés par des organisations donatrices internationales. | UN | وبتأثير الأزمة المالية والاقتصادية وآثار تلك الأزمة على ميزانية وزارة الصحة اتخذ عدد من المنظمات المحلية الصغيرة في السنوات الأخيرة مبادرات للإسهام من خلال مشاريع وأنشطة دعمتها منظمات مانحة دولية. |
Traditionnellement, l'aide internationale a pris en charge près de la moitié du budget du Ministère de la santé par le biais tant de l'assistance budgétaire que des projets qu'il s'occupe d'exécuter. | UN | ومن الناحية التاريخية، كانت المعونة الدولية تغطي حوالي نصف ميزانية وزارة الصحة من خلال دعم الميزانية والمشاريع المنفذة من خلال الوزارة على السواء. |
L'établissement du Programme de santé en matière de sexualité et de procréation, financé par le budget du Ministère de la santé publique, a été le fruit du travail de la Commission de l'équité, du genre et du développement social du Sénat, aidée techniquement par le FNUAP dans le processus d'approbation budgétaire pour 2002. | UN | وكان إنشاء برنامج الصحة الجنسية والإنجابية في ميزانية وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية هو العمل الناجح للجنة الإنصاف والجنسانية والتنمية الاجتماعية بمجلس الشيوخ، باشتراك فني من صندوق الأمم المتحدة للسكان في عملية اعتماد ميزانية عام 2002. |
Le pays s'est engagé à relever le montant du budget du Ministère de la santé et de la protection familiale d'au moins 10 % par an et à continuer à renforcer sa capacité d'absorption en améliorant les systèmes de passation de marchés et de gestion financière et en les rendant plus transparents. | UN | وتعهدت الحكومة بزيادة ميزانية وزارة الصحة ورفاه الأسرة بنسبة 10 في المائة على الأقل سنويا في حين ستظل الجهود جارية لتعزيز القدرة الاستيعابية من خلال تحسين نظم الشراء والإدارة المالية وجعلها أكثر شفافية. |
Tableau 12.1 budget du Ministère de la santé (1998-2002) | UN | الجدول 12-1: ميزانية وزارة الصحة (ملايين الغيلدرات)، 1998-2002 |
Tableau 12.1 Ressources budgétaires du Ministère de la santé (1994-1999) | UN | الجدول 12-1: ميزانية وزارة الصحة (بملايين الغيلدرات السورينامية)، |