"ميغوين" - Traduction Arabe en Français

    • Miguén
        
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) déclare que la discussion en cours montre à nouveau combien les opérations de maintien de la paix sont complexes. UN 37 - السيد كومبيرباخ ميغوين (كوبا): قال إن المناقشات الحالية تثبت مرة أخرى مدى تعقيد عمليات حفظ السلام.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) dit que, si de nombreux progrès ont été accomplis pendant la première Décennie internationale, il reste encore beaucoup à faire. UN 3 - السيد كمبرباش ميغوين (كوبا): قال إنه في حين تحقق الكثير خلال العقد الأول، ما زال هناك الكثير مما يتعين إنجازه.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba) dit que sa délégation a voté en faveur du projet de résolution. UN 36 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده قد صوت مؤيدا مشروع القرار.
    13. M. Cumberbach Miguén (Cuba) félicite le Rapporteur spécial de son rapport intérimaire. UN 13 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): هنَّأ المقرر الخاص على تقريره المؤقت.
    47. M. Cumberbach Miguén (Cuba), prenant la parole pour une motion d'ordre, fait observer que le nom officiel du pays en question est Myanmar. UN 47 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): تكلم في نقطة نظام، فقال إن الاسم الرسمي للبلد موضوع البحث هو ميانمار.
    62. M. Cumberbach Miguén (Cuba) rappelle que les rapporteurs spéciaux ne sont que des médiateurs et que leurs politiques sont impartiales. UN 62 - السيد كمبرباك ميغوين (كوبا): قال إن المقررين الخاصين ليسوا إلا وسطاء إذا كانت سياساتهم غير متحيزة.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba) déclare que le point débattu est d'une importance capitale et met en évidence les difficultés de la coexistence. UN 20 - السيد كومبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن البند المطروح للبحث يتسم بأهمية حيوية ويبرز الصعوبة المتعلقة بالتعايش.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) demande à être informé au sujet des principaux obstacles qui entravent encore la concrétisation du droit au développement, et quelles recommandations le Groupe de travail envisage à ce sujet. UN 47 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): سأل عن العقبات الرئيسية التي لا تزال تعوق إنجاز الحق في التنمية وما هي التوصيات التي يعتزم الفريق العامل اتخاذها بشأن هذا الموضوع.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba) dit que le projet de résolution reprend nombre des recommandations formulées dans le rapport du Rapporteur spécial. UN 40- السيد كومبارباتش ميغوين (كوبا): قال أن مشروع القرار يتضمن كثيراً من التوصيات ذات الصلة، الواردة في تقرير المقرر الخاص.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba), après avoir fait observer que la version française avait omis de citer son pays parmi les auteurs du projet de résolution, demande à ce qu'il soit vérifié que toutes les versions linguistiques l'ont bien mentionné. UN 45- السيد كومبرباتش ميغوين (كوبا): طلب عقب ملاحظته أن النسخة الفرنسية من مشروع القرار لم تتضمن كوبا بوصفها أحد مقدمي مشروع القرار، أن تُفحص جميع النسخ بما يضمن إدراج كوبا بوصفها أحد مقدمي مشروع القرار.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) se déclare préoccupé par le fait que le Haut Commissariat aux droits de l'homme ait créé un groupe chargé des questions relatives aux femmes. UN 37 - السيد كمبرباش ميغوين (كوبا): قال إن وفده يقلقه أن المفوضية السامية لحقوق الإنسان قد أنشأ وحدة جديدة لتناول قضايا الجنسين.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) (parle en espagnol) : Je voudrais m'associer aux autres orateurs qui ont remercié la délégation chinoise de l'initiative de ce projet, dont mon pays s'est porté coauteur depuis sa présentation. UN السيد كومبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): أود أن أشارك المتكلمين الآخرين الذين شكروا الوفد الصيني على التقدم بهذه المبادرة، والتي اشترك بلدي في تقديمها منذ عرضها.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) (parle en espagnol) : Un vieux dessin animé raconte l'histoire d'un lapin qui, protégé par les chasseurs, parvient à dompter les lions. UN السيد كمبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): هناك قصة فكاهية قديمة تحكي عن أرنب بإمكانه تدجين الأسود عندما كان يحظى بحماية الصيادين.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) (parle en espagnol) : Ma délégation regrette vivement que la délégation de la République tchèque ait persisté dans ses accusations fallacieuses. UN السيد كمبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يأسف وفدي عميق الأسف إزاء أن وفد الجمهورية التشيكية مصرّ على اتهاماته الزائفة.
    31. M. Cumberbatch Miguén (Cuba) déclare que le projet de résolution à l'étude n'a rien à voir avec la promotion et la protection des droits de l'homme au niveau international. UN 31 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): قال إن مشروع القرار المقترح لا علاقة له بتعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعيد الدولي.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) (parle en espagnol) : Dans le cadre de l'exercice du droit de réponse, ma délégation regrette que la République tchèque se soit permise de juger les autres sans se soucier de la poutre qui est dans ses yeux. UN السيد كومبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يعرب وفدي في ممارسة لحق الرد عن أسفه للدور الذي ادعته لنفسها الجمهورية التشيكية بإصدارها الأحكام على الآخرين دون أن تفكر في عيوبها هي.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) (parle en espagnol) : Je serai bref, car ma délégation n'a pas l'intention de faire perdre davantage de leur temps précieux aux délégations présentes dans cette salle. UN السيد كومبرباخ ميغوين (كوبا) (تكلم بالإسبانية): سأتوخى الإيجاز، بالنظر إلى أنه ليس في نية وفدي أن يأخذ المزيد من الوقت الثمين للوفود الحاضرة في هذه القاعة.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba) dit qu'à l'approche de la fin de la première Décennie internationale, tout semble indiquer qu'il faut poursuivre l'action entreprise et redoubler d'efforts afin d'assurer la pleine reconnaissance de tous les droits humains des populations autochtones. UN 11 - السيد كومبرباتش ميغوين (كوبا): قال إنه قرب انتهاء العقد الدولي الأول، أشارت جميع الدلائل إلى ضرورة مواصلة العمل وبذل المزيد من الجهود لضمان الاعتراف الكامل بجميع حقوق الإنسان للشعوب الأصلية.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba), prenant la parole au nom des auteurs du projet de résolution, indique que, dans la version originale, à la quatrième ligne du troisième paragraphe du préambule, le terme < < peoples > > doit être remplacé par < < people > > puisque le texte reprend mot pour mot la résolution 48/163 de l'Assemblée générale. UN 35 - السيد كمبرباتش ميغوين (كوبا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فقال، في السطر الثالث من الفقرة الديباجية الثالثة، ينبغي الاستعاضة عن كلمة ' ' peoples`` بكلمة ' ' people`` في النص الإنكليزي لأنها اقتباس مباشر من قرار الجمعية العامة 48/163، هذا التنقيح لا ينطبق على النص العربي.
    M. Cumberbatch Miguén (Cuba) dit que sa délégation serait prête à accepter l'amendement subsidiaire proposé, mais demande à ce qu'il soit procédé à un vote enregistré pour l'ensemble du projet de résolution, tel que modifié oralement. UN 66 - السيد كومبيرباتش ميغوين (كوبا): قال إن وفده سيقبل التعديل الفرعي المقترح، ولكنه يطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل، بصيغته المعدلة شفوياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus