Ils ont aussi rencontré le Premier Ministre éthiopien, M. Meles Zenawi. | UN | كما اجتمع أعضاء مجلس الأمن إلى رئيس وزراء إثيوبيا، ميليس زيناوي. |
À Addis-Abeba, la délégation de l'OUA a été reçue par M. Meles Zenawi, Premier Ministre éthiopien. | UN | وفي أديس أبابا، استُقبل وفد منظمة الوحدة الأفريقية من جانب سعادة السيد ميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا. |
Audience avec le Premier Ministre Meles Zenawi | UN | اجتماع مع رئيس وزراء إثيوبيا ميليس زيناوي |
Le Président égyptien a été accueilli à l'aéroport international de Bole par son homologue éthiopien Meles Zenawi. | UN | وكان الرئيس الاثيوبي ميليس زيناوي في استقبال الرئيس المصري عند وصوله إلى مطار بولي الدولي للترحيب به. |
Elle affirme qu'elle a publié de nombreux articles critiques et bien informés contre le régime de Meles Zenawi et qu'elle contribue régulièrement aux blogs. | UN | وتفيد بأنها نشرت عدة مقالات ناقدة وعلى دراية جيدة ضد نظام حكم ميليس زيناوي وتساهم بانتظام في المدونات الإلكترونية. |
Elle affirme qu'elle a publié de nombreux articles critiques et bien informés contre le régime de Meles Zenawi et qu'elle contribue régulièrement aux blogs. | UN | وتفيد بأنها نشرت عدة مقالات ناقدة وعلى دراية جيدة ضد نظام حكم ميليس زيناوي وتساهم بانتظام في المدونات الإلكترونية. |
Le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, a déclaré que les personnes expulsées représentaient une menace pour la sécurité nationale et qu'elles avaient renoncé à leur nationalité éthiopienne en votant au référendum de 1993 sur l'indépendance de l'Érythrée. | UN | ذكر رئيس وزراء إثيوبيا ميليس زيناوي أن المُرحلين يشكلون تهديدا لﻷمن القومي وأنهم فقدوا جنسيتهم اﻹثيوبية بتصويتهم في استفتاء استقلال إريتريا عام ١٩٩٣. |
Sur un autre plan, M. Ahmed Ouyahia, Envoyé spécial du Président en exercice, a été immédiatement dépêché à Addis-Abeba pour informer le Premier Ministre Meles Zenawi de l'accès de la partie érythréenne à la demande éthiopienne en ce qui concerne : | UN | وعلى صعيد آخر، أوفد السيد أحمد أويحيي، المبعوث الخاص للرئيس الحالي، على وجه السرعة إلى أديس أبابا لإبلاغ رئيس الوزراء ميليس زيناوي باستجابة الطرف الإريتري للمطلب الإثيوبي المتعلق بما يلي: |
- Monsieur Ouyahia confirmera par ailleurs au Premier Ministre Meles Zenawi l'accord de l'Érythrée de se rendre à Alger le 29 mai 2000 pour la reprise des Proximity Talks. | UN | - وفضلا عن ذلك سيؤكد السيد أويحيي لرئيس الوزراء ميليس زيناوي موافقة إريتريا على الذهاب إلى الجزائر العاصمة في 29 أيار/مايو 2000 لاستئناف عملية المحادثات عن قرب. |
8. Le 28 août 1995, le Soudan a reçu un émissaire éthiopien du Ministère des affaires étrangères, M. Hagos Gebre-Wahid, qui a remis au Président Albashir un message écrit de S. E. Meles Zenawi, alors Président du gouvernement provisoire de l'Éthiopie. | UN | ٨ - وفي ٨٢ آب/أغسطس ١٩٩٥ استقبل السودان مبعوثا إثيوبيا، هو السيد هاغوس جبر - وحيد من وزارة الخارجية وقد حمل الى الرئيس البشير رسالة خطية من رئيس الحكومة الانتقالية ﻹثيوبيا آنذاك، سعادة ميليس زيناوي. |
M. Meles Zenawi a indiqué que les informations provenant du monde développé laissaient présager qu'aucun traité ne serait conclu et que l'Afrique devrait s'efforcer d'obtenir un accord politique contraignant. | UN | وأشار معالي السيد ميليس زيناوي في الاجتماع المذكور إلى أن الإشارات الصادرة عن البلدان المتقدمة لا تبشر بإبرام معاهدة ملزمة وأنه على أفريقيا ضمان التوصل إلى اتفاق سياسي ملزم تبعا لذلك. |
M. Abshir Farah s'est également entretenu avec le Premier Ministre éthiopien Meles Zenawi à Addis-Abeba et le Président Ismail Omar Guelleh à Djibouti dont il a sollicité l'appui en faveur de la réconciliation nationale en Somalie. | UN | وعقد رئيس الوزراء، أبشير، أيضا محادثات مع رئيس وزراء إثيوبيا ميليس زيناوي في أديس أبابا والرئيس إسماعيل عمر جيلي في جيبوتي للحصول على دعمهما لعملية المصالحة الوطنية في الصومال. |
dans ce domaine Le 25 novembre, le Premier Ministre Meles Zenawi a présenté au Parlement éthiopien une proposition de paix en cinq points avec l'Érythrée, que le Parlement a acceptée. | UN | 14 - في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، قدم رئيس الوزراء ميليس زيناوي إلى برلمان إثيوبيا مقترحا من خمس نقاط لتحقيق السلام مع إريتريا، وحظي المقترح بقبول البرلمان. |
En mars 2011, les médias internationaux ont cité le Premier Ministre éthiopien, Meles Zenawi, déclarant que l'Éthiopie mobiliserait ses moyens diplomatiques et militaires afin de renverser le gouvernement d'Asmara. | UN | وفي آذار/مارس 2011، نُقل عن ميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا قوله لوسائط الإعلام الدولية إن إثيوبيا ستنشئ مزيجا من القدرة الدبلوماسية والعسكرية لخلع الحكومة القائمة في أسمرة. |
Les ambassadeurs dépêchés par le Conseil de sécurité ont quitté Kampala le 8 mai pour Addis-Abeba, où ils ont rencontré dans la soirée le Premier Ministre Meles Zenawi. | UN | 3 - غادر سفراء مجلس الأمن كمبالا في 8 أيار/مايو متوجهين إلى أديس أبابا، حيث اجتمعوا مساء اليوم نفسه ورئيس الوزراء ميليس زيناوي. |
Les membres de la Mission spéciale tiennent à remercier le Premier Ministre Meles Zenawi et le Président Isaias Afwerki de leur hospitalité et de la franchise avec laquelle ils ont répondu aux questions et réagi aux observations de la Mission spéciale. | UN | 14 - وتود بعثة مجلس الأمن الخاصة أن تعرب عن تقديرها لرئيس الوزراء ميليس زيناوي والرئيس أساياس أفورقي لحسن ضيافتهما وللصراحة التي ردا بها على الأسئلة والتعليقات التي وجهتها البعثة الخاصة. |
Après des discussions approfondies avec le Premier Ministre Meles Zenawi et le Président Essayas Afeworki le 18 juin 1998 à Addis-Abeba et à Asmara, et après avoir organisé une deuxième et dernière réunion aujourd'hui à Addis Abeba, les émissaires sont retournés dans leurs pays respectifs. | UN | عاد المبعوثون إلى بلدانهم بعد إجراء مناقشات مستفيضة مع رئيس الوزراء ميليس زيناوي والرئيس أسياسي آفورقي في ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ في كل من أديس أبابا وأسمرا، وبعد أن عقدوا جلسة ثانية وختامية اليوم هنا في أديس أبابا. |
Au contraire, ce sont les troupes éthiopiennes qui ont envahi l'Érythrée après que le Premier Ministre Meles Zenawi eut déclaré la guerre à notre pays, le 13 mai 1998. | UN | وعلى العكس من ذلك، فإن القوات اﻹثيوبية هي التي غزت إريتريا بعدما أعلن رئيس الوزراء ميليس زيناوي الحرب بتاريخ ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨. |
À cet égard, je réitère l'offre de bons offices que j'ai faite aux deux parties dans les lettres que j'ai adressées le 20 novembre et le 29 novembre au Premier Ministre Meles Zenawi et au Président Isaias Afwerki. | UN | ولا زلت مستعدا لبذل المساعي الحميدة لمساعدة الطرفين في هذا الشأن على نحو ما اقترحت في رسالتيّ المؤرختين 20 و 29 تشرين الثاني/نوفمبر الموجهتين إلى رئيس الوزراء ميليس زيناوي والرئيس أسياس أفورقي. |
48. Le douzième Sommet ordinaire de l'Autorité intergouvernementale pour le développement (IGAD) s'est tenu à Addis-Abeba (Éthiopie) le 14 juin 2008, sous la présidence du Premier Ministre de la République fédérale démocratique d'Éthiopie, M. Meles Zenawi. | UN | 48 - عُقد في أديس أبابا، إثيوبيا، في 14 حزيران/يونيه 2008 اجتماع القمة العادي الثاني عشر للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية برئاسة رئيس وزراء جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية ميليس زيناوي. |