Tu es si effrayé que tu es à 2000 km d'où tu es supposé être. | Open Subtitles | فأنت خائف، إذ أنّك تنأى 1200 ميلًا عن حيث يتعيّن أن تكون |
Il suffit de repérer le signal principal, et nous pourrons trouver son emplacement dans un rayon de 30 km. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله هو تتبع الإشارات الرئيسية. ثم يمكننا تقريب موقع داخل دائرة نصف قطرها عشرون ميلًا. |
Il y a une porte, à 30 km à l'ouest. On évite les tribus des collines. | Open Subtitles | هناك بوابة على بعد 20 ميلًا غربًا سنتخفّى عن قبائل البدو |
Une fois en vol, les criquets peuvent parcourir plus de 60 miles par jour dans leur recherche de nouvelles aires d'alimentation. | Open Subtitles | عندما تطير، يمكن للجراد السفر لأكثر من 60 ميلًا في اليوم لبحثهم عن أماكن الطعام |
Nous l'avons déjà fait sur 53 miles. | Open Subtitles | توسعنا لـ 53 ميلًا خارج المدينة حتّى الآن. |
Les Fédéraux ratissent Washington, et leurs système d'observation vérifie toutes les caméras dans un rayon de 50 kilomètres. | Open Subtitles | المباحث الفيدرالية يرمون شبكة صيد على العاصمة ومركز عمليات الطوارئ يراقب كل الكاميرات في محيط 30 ميلًا |
1,3 milliard de kilomètres Qubit de résonance digi-synaptique. | Open Subtitles | ؛850 مليون ميلًا من البت الكمي لرنين الوصلات الكمية |
100 km à vélo, 50 km à pied et quelques brasses dans les eaux glacées du Nord. | Open Subtitles | ستون ميلًا على الدراجة ثلاثون ميلًا على الأقدام ومن ثَمّ سباحة لطيفة عند درجة حرارة صفر في بحر الشمال |
Accorde-moi dans les 37 km, selon l'itinéraire. | Open Subtitles | لا أطلب إلّا 23 ميلًا تقريبًا، هذا منوط بمسار الرحلة. |
On ne sortira pas de cette plantation en courant, on ne pourra pas faire 1000 km sans aide. | Open Subtitles | لن نخرج من هذه المزرعة فقط بالهرب ولن نستطيع قطع 600 ميلًا شمالا دون مساعدة |
Maintenant que t'en parles, il y a une ferme à 19 km à l'est. | Open Subtitles | طالما قلت ذلك، فثمّة بيت مزرعة يبعُد 12 ميلًا شرقنا. |
Tout le monde sur la côte est, pensait être à 20 km à l'ouest de leur localisation. | Open Subtitles | فظن جميع من بالساحل الشرقيّ أنهم غرب موقعهم الأصليّ بـ 20 ميلًا. |
Oui, à cause des bulletins météo. Des rafales à 50 km/h. | Open Subtitles | أجل، إن التقارير تتهافت، فالرياح بسرعة 50 ميلًا\ساعة |
S'ils étaient au poste, ils auraient dû rouler à 290 km/h pour arriver aussi vite. | Open Subtitles | فحتمًا قادا بسرعة 180 ميلًا للساعة ليصلا هنا بتلك السرعة |
Ça dit qu'elle a tracé nos portables jusqu'à un rayon de 30 km, Ensuite le signal a coupé. | Open Subtitles | تقول أنها تتبّعت هاتفينا إلى دائرة نصف قطرها 20 ميلًا وبعدها الإشاره انقطعت |
Tu as roulé 80 miles avec moi, fumé mes cigarettes, écouté mes blagues. | Open Subtitles | كنت تقود 85 ميلًا معي وتدخن سجائري وتستمع إلى نكاتي. |
Je dessine un rayon de 50 miles autour de cette maison et si tu fais ne serait-ce qu'ouvrir ta braguette pour uriner, je te détruirai. | Open Subtitles | سأضع حدّ بنطاق 50 ميلًا حول المنزل وإن تنفّست فيه بطريقة لا تعجبني سأدمّرك. |
Ces femmes courent 26.2 miles en moins de trois heures, | Open Subtitles | تلك النسوة يركضن مسافة 26.2 ميلًا في أقل من ثلاث ساعات |
Allez tout droit sur la Route 13 pendant à peu près 48 kilomètres. | Open Subtitles | توجه للجنوب على الطريق 13 لما يقارب 30 ميلًا |
Son frère à lui, c'est celui qui a fait 30 kilomètres à pieds avec la tête tranchée à vif. | Open Subtitles | شقيق ذلك الفتى سار عشرين ميلًا وحلقه مقطوع |
C'est à combien de kilomètres ? | Open Subtitles | كم ميلًا تبعد عن هنا؟ |