Ils se félicitent également de la nomination par le Secrétaire général de M. Juan Méndez (Argentine) au poste de conseiller spécial chargé de la prévention des génocides. | UN | كما ترحب بقيام الأمين العام بتعيين السيد خوان مينديس من الأرجنتين مستشاراً خاصاً معنياً بمنع الإبادة الجماعية. |
M. Méndez a informé le bureau de son mandat et de ses activités et s'est déclaré disposé à coopérer avec le Comité. | UN | وأطلع السيد مينديس المكتب على تفاصيل ولايته وأنشطته وأعرب عن اهتمامه بالتعاون مع اللجنة. |
Mariano Pérez Glez., Abrahám López Glez., Pascual Méndez Glez., Mariano Glez. | UN | ماريانو بيرِس غليس وأبراهام لوبِس غليس وباسكوال مينديس غليس وماريانو غليس ديّاس وبِدرو غليس سانتشِس |
Ms. Candida Arlete Ferreira Mendes | UN | السيدة كانديدا أرليت فيريرا مينديس |
Arrivée à Bissau de Mme Maria Luiza Ribeiro Viotti et de M. Alexandre Mendes Nina | UN | 05/12 وصول ماريا لويزا ر. فيوتي وألكسندر مينديس نينا إلى بيساو |
M. Amílcar Méndez et plusieurs représentants du parti Front démocratique nouveau Guatemala | UN | السيد أميلكار مينديس وممثلو الجبهة الديمقراطية لغواتيمالا الجديدة. |
Son oncle, Méndez Urízar, avait déjà signalé aux autorités compétentes qu'il avait reçu des coups de téléphone anonymes au cours desquels il était menacé de mort. | UN | وكان مينديس أوريزار قد أبلغ السلطات المختصة بأنه كان يتلقى تهديدات في مكالمات هاتفية من مجهول. |
M. Abraham Méndez García, Procureur; | UN | السيد ابراهام مينديس غارسيا، المدعي العام؛ |
La femme et la fille de M. Méndez ont été victimes, il y a quelques mois, d'une double tentative d'enlèvement qui, jusqu'à cette date, n'a fait l'objet d'aucune enquête. | UN | وقبيل ذلك بأشهر، تعرضت زوجة اميلكار مينديس وابنته لعملية اختطاف لم يتم التحقيق فيها حتى اﻵن. |
Depuis lors, les procureurs, leurs assistants et la famille de la victime ont subi des menaces, et Karen Fischer, la bru de Jorge Carpio Nicolle, a été la cible d'un attentat, de même que le Procureur par intérim, Abraham Méndez. | UN | وأعقب ذلك تعرض وكلاء النيابة ومعاونيهم وأفراد أسرة المجني عليه لتهديدات، حيث ارتكبت جريمة شروع في قتل المدعوة كارين فيشر، زوجة ابن خورخي كاربيونيكولي، وجريمة شروع في قتل وكيل النيابة الحالي، السيد أبراهام مينديس. |
Vásquez Méndez a été libéré le 4 juin 1997. | UN | وأُفرج عن فاسكيس مينديس يوم ٤ حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
26. Le 22 mars 2005, le bureau du Comité a tenu une réunion avec M. Juan Méndez, Conseiller spécial du Secrétaire général chargé de la prévention des génocides. | UN | 26- وعقد مكتب اللجنة اجتماعاً في 22 آذار/مارس 2005 مع المستشار الخاص للأمين العام المعني بمنع جرائم الإبادة الجماعية، السيد خوان مينديس. |
À l'issue d'un échange de vues fructueux avec M. Méndez, le Comité a décidé d'établir une liaison permanente avec le Bureau du Conseiller spécial et, à cette fin, a désigné M. SolariYrigoyen Rapporteur. | UN | وقررت اللجنة بعد تبادل مثمر للآراء مع السيد مينديس إقامة تنسيق دائم مع مكتب المستشار الخاص وعينت السيد سولاري يريغوين مقرراً لذاك الغرض. |
16. Pour le vingtième anniversaire du vol spatial effectué conjointement par Cuba et l'URSS, une conférence sur cet événement important s'est tenue le 19 septembre, avec la participation du cosmonaute Arnaldo Tamayo Méndez. | UN | 16- وفي الذكرى العشرين للرحلة الفضائية المشتركة بين كوبا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية، عقدت ندوة حول هذه المناسبة الهامة يوم 19 أيلول/سبتمبر، بمشاركة رائد الفضاء أرنالدو تامايو مينديس. |
305. Arturo Federico Méndez Ortiz et Alfonso Morales Jiménez, membres du comité d'union paysanne (CUC), ont été arrêtés le 22 avril 1994 par des membres de la police nationale dans la municipalité de Huehuetenango. | UN | ٥٠٣- أرتورو فيدريكو مينديس اورتس والفونسو موراليس خيمينس، وهما عضوان في لجنة اتحاد الفلاحين، قبض عليهما في ٢٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١ أفراد من الشرطة الوطنية في بلدية هويهويتنانغو. |
Concernant: MM. Armando Pedro Miguel, Andrés León Andrés Juan, Antonio Rogelio Velásquez López, Diego Juan Sebastián, Joel Gaspar Mateo, Marcos Mateo Miguel, Pedro Vicente Núñez Bautista, Saúl Aurelio Méndez Muñoz et Juan Ventura | UN | بشأن: السادة أرماندو بيدرو ميغيل، وأندريس ليون أندريس خوان، وأنتونيو روخيليو بيلاسكيس لوبيس، ودييغو خوان سيباستيان، وخويل غاسبار ماتيو، وماركوس ماتيو ميغيل، وبيدرو بيسينتيه نونييس باوتيستا، وساول أَوْريليو مينديس مونيوس، وخوان بينتورا |
e) M. Saúl Aurelio Méndez Muñoz (38 ans, agriculteur); | UN | (ﻫ) السيد ساول أَوْريليو مينديس مونيوس؛ يبلغ من العمر 38 عاماً؛ ويعمل مزارعاً؛ |
16 h 25 Départ de Mme Viotti et de M. Mendes Nina | UN | 25/16 مغادرة السيدة فيوتي والسيد نينا مينديس |
Conformément à l'article 15 du règlement intérieur provisoire du Conseil de sécurité, le Secrétaire général annonce qu'il a reçu des pouvoirs, signés le 9 avril 1996 par le Ministre des affaires étrangères de la Guinée-Bissau attestant que M. Rufino José Mendes a été nommé représentant adjoint de la Guinée-Bissau au Conseil de sécurité. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام أن يفيد بأنه قد تلقى وثائق تفويض موقعة بتاريخ ٩ نيسان/أبريل ١٩٩٦ من وزير خارجية غينيا - بيساو تفيد بأن السيد روفينو خوسيه مينديس قد عين نائبا لممثل غينيا - بيساو في مجلس اﻷمن. |
La première partie de la réunion s'est tenue du 25 au 28 mars 2014 à Bonn et a été animée par deux membres du Comité exécutif, M. Thiago de Araujo Mendes et M. Matti Nummelin. | UN | وعُقد الجزء الأول من الاجتماع في بون في الفترة من 25 إلى 28 آذار/مارس 2014، وتشارك في تيسيره عضوان من اللجنة التنفيذية هما السيد ثياغو دي أراوجو مينديس والسيد ماتي نوميلين. |