L'Ambassadeur Maiolini, notre Président, nous a mis en garde, dans son éloquent discours d'ouverture, contre la tentation de nous montrer trop ambitieux. | UN | وقد حذرنا رئيسنا، السفير ميوليني في بيانه الافتتاحي بأنه ينبغي لنا أن نتجنب إغراء الإفراط في الطموح. |
Mon prédécesseur, l'Ambassadeur Maiolini, a abondamment commenté cette question dans sa déclaration liminaire, qui était aussi sa déclaration d'adieu. | UN | وقد أشار سلفي السفير ميوليني مراراً إلى هذه القضية أثناء بيانه الأول كرئيس للمؤتمر، والذي كان أيضاً بمثابة خطاب وداعه. |
Je suis convaincu que, sous la direction de M. Maiolini, la Commission saura élaborer des recommandations utiles, qui serviront de base aux délibérations de la prochaine session de l'Assemblée générale sur les deux questions importantes à l'examen. | UN | وإنني على ثقة بأن الهيئة، في ظل قيادة السيد ميوليني ستتمكن من وضع توصيات مفيدة تستخدم كأساس للمزيد من المداولات عن القضيتين المهمتين قيد النظر في الدورة القادمة للجمعية العامة. |
Je voudrais saisir cette occasion pour dire combien cela a été un honneur d'exercer les fonctions de Rapporteur du Groupe de travail à la présente session et, en particulier, de travailler sous la direction avisée de notre Président, l'Ambassadeur Mario Maiolini. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للقول إنه كان شرفا عظيما لي أن أعمل مقررا للفريق العامل في هذه الدورة، وبصفة خاصة أن أعمل تحت القيادة الفذة لرئيسنا، السفير ماريو ميوليني. |
M. Seetharam (Inde) (parle en anglais) : Au nom de ma délégation, je tiens à féliciter l'Ambassadeur Maiolini pour son élection à la présidence de la Commission du désarmement pour la session de fond de 2003. | UN | السيد سيتارام (الهند) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن وفدي، اسمحوا لي أن أتقدم بالتهنئة إلى السفير ميوليني على انتخابه لرئاسة الدورة الموضوعية لهيئة نزع السلاح في عام 2003. |
M. Konuzin (Fédération de Russie) (parle en russe) : La délégation russe est heureuse de souhaiter la bienvenue à M. Maiolini, en qualité de Président de la Commission, et est prête à coopérer étroitement avec lui lors de cette session de la Commission du désarmement. | UN | السيد كونوزين (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يسر الوفد الروسي أن يرحب بالسيد ميوليني في منصبه ويعرب عن استعداده للتعاون الوثيق معه في هذه الدورة لهيئة نزع السلاح. |
Mme Jarbussynova (Kazakhstan) (parle en anglais) : Je voudrais me joindre à ceux qui m'ont précédée pour féliciter l'Ambassadeur Maiolini de son élection à la présidence de la Commission du désarmement à sa session de 2003. | UN | السيدة جاربو سينوفا (كازاخستان) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أضم صوتي إلى من سبقوني في تهنئة السفير ميوليني على انتخابه رئيسا لهيئة نزع السلاح في دورتها لعام 2003. |
M. Maiolini (Italie) (parle en anglais) : Pour commencer, Monsieur le Président, je voudrais vous exprimer, au nom de la délégation italienne, nos félicitations pour votre élection à la présidence de cette importante commission. | UN | السيد ميوليني (إيطاليا) (تكلم بالانكليزية): سيدي الرئيس، أود في البداية، أن أعرب، بالنيابة عن الوفد الإيطالي، عن تهانئنا لكم على انتخابكم لرئاسة هذه اللجنة المهمة. |
M. Maiolini | UN | السيد ميوليني |
M. Maiolini | UN | السيد ميوليني |
M. Maiolini | UN | السيد ميوليني |
M. Maiolini | UN | السيد ميوليني |
M. Pokotylo (Ukraine) (parle en anglais) : D'emblée, au nom de la délégation ukrainienne, je voudrais féliciter M. Maiolini de son accession à la présidence de la Commission du désarmement et dire combien nous sommes convaincus que sa sagesse et son expérience serviront les intérêts de toutes les délégations et permettront enfin de débloquer l'examen des questions inscrites à l'ordre du jour. | UN | السيد بوكوتيلو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): بداية، أود باسم الوفد الأوكراني أن أهنئ السيد ميوليني على توليه رئاسة هيئة نزع السلاح وأن أعرب عن ايماننا القوي بأن حكمته وخبرته ستخدمان مصالح جميع الوفود وتساعدان على ضمان إحراز التقدم الكبير المنتظر في بحث بنود جدول الأعمال. |
M. Maiolini | UN | السيد ميوليني |
M. Maiolini | UN | السيد ميوليني |