"مَرَّةٍ" - Dictionnaire arabe français

    مَرَّة

    nom

    "مَرَّةٍ" - Traduction Arabe en Français

    • fois que
        
    • fois qu'
        
    • dès
        
    Je vois ce regard dans tes yeux à chaque fois que tu me poses une de tes questions à propos d'où j'étais et ce que j'étais en train de faire. Open Subtitles أَراك. أَرى بأنّ النظرةِ في عينِكِ كُلَّ مَرَّةٍ تَسْألُني إحدى أسئلتِكِ حول حيث كان أنا
    Je veux dire, vos gênes mutent à chaque fois que vous soignez un foetus. Open Subtitles أَعْني، جيناتكَ تتُبدّلُ فى كُلَّ مَرَّةٍ تَشفي جنين
    A chaque fois que vous êtes quelque part, Open Subtitles في كل مكان تَذْهبُ، كُلَّ مَرَّةٍ تَستديرُ،
    J'ai une ambulance spéciale "gros-porteur" juste devant, mais chaque fois qu'on l'a bougée d'un pouce, elle a commencé à crier. Open Subtitles كَانَ عِنْدي سيارة إسعاف جسمِ عريضةِ خاصّةِ خارج جبهة، لكن كُلَّ مَرَّةٍ تَزحزحنَاها بوصةَ، بَدأتْ بالصُراخ.
    Il portait ça à chaque fois qu'il lui parlait. Open Subtitles هو كَانَ يَلْبسُه كُلَّ مَرَّةٍ تَكلّمتْ معه.
    dès que je veux me coiffer, je perds 15 minutes à éplucher une forêt de cheveux longs. Open Subtitles انه فقط كُلَّ مَرَّةٍ اريد تمشّطُ شَعرَي اقضّي 15دقائقِ لازالة هذه الشعرات الطويلة الكثيفة خارج فرشاتِي. ..وانا
    A chaque fois que je lui disais au revoir, il se serrait encore plus fort contre moi. Open Subtitles أَعْني، كُلَّ مَرَّةٍ حاولتُ القَول مع السّلامة هو هو فقط عانقَني أشدّ، أشدّ حتى.
    Chaque fois que je t'ai regardée, si efficace et si forte, n'ayant peur de rien. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أَنْظرُ إليك في هناك، غير خائف قادر وقوي جداً أيّ منه.
    Ne me tombe pas sur le dos chaque fois que je fais quelque chose. Open Subtitles ولا تزعجني فى كُلَّ مَرَّةٍ فلدي عمل هنا
    Mais à chaque fois que j'atteins les limites de la ville je me retrouve ici. comme si mes entrailles étaient tirés ici d'un coup. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أصل لحدود المدينة إستمر بالعَودة هنا كأن داخلي يُصبحُ مَسْحُوبا
    Chaque fois que je te vois, je t'aime encore plus. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أَراك، أَحبُّك لدرجة أكبر.
    Chaque fois que je te vois, je t'aime encore plus. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أَراك، أَحبُّك لدرجة أكبر.
    À chaque fois que je ferme les yeux, je le vois tomber. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ أَغْلقُ عيونَي، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه سُقُوط.
    Non, ils ne le sont pas. C'est juste qu'à chaque fois que ces écrans sont mis à jour, les informations sur le Lien sont également mises à jour. Open Subtitles إنها فى كُلَّ مَرَّةٍ تتجدد هذه الشاشاتِ، البيانات على الوصلةِ أيضاً تتجدد
    Parce que... chaque fois que j'y vais, quelqu'un meurt. Open Subtitles لأن كُلَّ مَرَّةٍ أَذْهبُ إلى طبيبِ الأسنان، شخص ما يَمُوتُ
    Je m'excuse pour toutes les fois que je t'ai déçue, cette fois-ci particulièrement. Open Subtitles أَعتذرُ عن كُلَّ مَرَّةٍ فَشلتُك. خصوصاً هذة المرة.
    Chaque fois que tu vas embrasser un garçon, imagine ça sous tes vêtements. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ تفكرين بتقبيل شاب، اُريدُك أَنْ تُصوّري لِبس هذا تحت فستانكَ.
    Chaque fois que je lui amène la voiture, il me dit que les freins sont morts. Open Subtitles بالطبع هو سَيَقُولُ ذلك. كُلَّ مَرَّةٍ أَجْلبُ السيارةَ في يَقُولُ الكابحاتَ سيئة.
    Ce pouvoir, chaque fois qu'il répare un chromosome fétal, il endommage l'un des siens. Open Subtitles هذه القدرةِ،فى كُلَّ مَرَّةٍ يعيد ترتّيبُ كروموسوم جنيني يُتلفُ مالديه
    Voir un complet étranger chaque fois qu'on se regarde dans le miroir. Open Subtitles شاهدْ يُكملُ غريباً كُلَّ مَرَّةٍ نَظرتَ في المرآةِ.
    - Je sais seulement... que dès qu'on trouve des baleines, ce bateau est là. Open Subtitles كُلَّ مَرَّةٍ نَجِدُ الحيتانَ، ذلك المركبِ لَيسَ بعيدَ وراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus