Je vois ce regard dans tes yeux à chaque fois que tu me poses une de tes questions à propos d'où j'étais et ce que j'étais en train de faire. | Open Subtitles | أَراك. أَرى بأنّ النظرةِ في عينِكِ كُلَّ مَرَّةٍ تَسْألُني إحدى أسئلتِكِ حول حيث كان أنا |
Je veux dire, vos gênes mutent à chaque fois que vous soignez un foetus. | Open Subtitles | أَعْني، جيناتكَ تتُبدّلُ فى كُلَّ مَرَّةٍ تَشفي جنين |
A chaque fois que vous êtes quelque part, | Open Subtitles | في كل مكان تَذْهبُ، كُلَّ مَرَّةٍ تَستديرُ، |
J'ai une ambulance spéciale "gros-porteur" juste devant, mais chaque fois qu'on l'a bougée d'un pouce, elle a commencé à crier. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي سيارة إسعاف جسمِ عريضةِ خاصّةِ خارج جبهة، لكن كُلَّ مَرَّةٍ تَزحزحنَاها بوصةَ، بَدأتْ بالصُراخ. |
Il portait ça à chaque fois qu'il lui parlait. | Open Subtitles | هو كَانَ يَلْبسُه كُلَّ مَرَّةٍ تَكلّمتْ معه. |
dès que je veux me coiffer, je perds 15 minutes à éplucher une forêt de cheveux longs. | Open Subtitles | انه فقط كُلَّ مَرَّةٍ اريد تمشّطُ شَعرَي اقضّي 15دقائقِ لازالة هذه الشعرات الطويلة الكثيفة خارج فرشاتِي. ..وانا |
A chaque fois que je lui disais au revoir, il se serrait encore plus fort contre moi. | Open Subtitles | أَعْني، كُلَّ مَرَّةٍ حاولتُ القَول مع السّلامة هو هو فقط عانقَني أشدّ، أشدّ حتى. |
Chaque fois que je t'ai regardée, si efficace et si forte, n'ayant peur de rien. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَنْظرُ إليك في هناك، غير خائف قادر وقوي جداً أيّ منه. |
Ne me tombe pas sur le dos chaque fois que je fais quelque chose. | Open Subtitles | ولا تزعجني فى كُلَّ مَرَّةٍ فلدي عمل هنا |
Mais à chaque fois que j'atteins les limites de la ville je me retrouve ici. comme si mes entrailles étaient tirés ici d'un coup. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أصل لحدود المدينة إستمر بالعَودة هنا كأن داخلي يُصبحُ مَسْحُوبا |
Chaque fois que je te vois, je t'aime encore plus. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَراك، أَحبُّك لدرجة أكبر. |
Chaque fois que je te vois, je t'aime encore plus. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَراك، أَحبُّك لدرجة أكبر. |
À chaque fois que je ferme les yeux, je le vois tomber. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ أَغْلقُ عيونَي، أنا يُمْكِنُ أَنْ أَراه سُقُوط. |
Non, ils ne le sont pas. C'est juste qu'à chaque fois que ces écrans sont mis à jour, les informations sur le Lien sont également mises à jour. | Open Subtitles | إنها فى كُلَّ مَرَّةٍ تتجدد هذه الشاشاتِ، البيانات على الوصلةِ أيضاً تتجدد |
Parce que... chaque fois que j'y vais, quelqu'un meurt. | Open Subtitles | لأن كُلَّ مَرَّةٍ أَذْهبُ إلى طبيبِ الأسنان، شخص ما يَمُوتُ |
Je m'excuse pour toutes les fois que je t'ai déçue, cette fois-ci particulièrement. | Open Subtitles | أَعتذرُ عن كُلَّ مَرَّةٍ فَشلتُك. خصوصاً هذة المرة. |
Chaque fois que tu vas embrasser un garçon, imagine ça sous tes vêtements. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ تفكرين بتقبيل شاب، اُريدُك أَنْ تُصوّري لِبس هذا تحت فستانكَ. |
Chaque fois que je lui amène la voiture, il me dit que les freins sont morts. | Open Subtitles | بالطبع هو سَيَقُولُ ذلك. كُلَّ مَرَّةٍ أَجْلبُ السيارةَ في يَقُولُ الكابحاتَ سيئة. |
Ce pouvoir, chaque fois qu'il répare un chromosome fétal, il endommage l'un des siens. | Open Subtitles | هذه القدرةِ،فى كُلَّ مَرَّةٍ يعيد ترتّيبُ كروموسوم جنيني يُتلفُ مالديه |
Voir un complet étranger chaque fois qu'on se regarde dans le miroir. | Open Subtitles | شاهدْ يُكملُ غريباً كُلَّ مَرَّةٍ نَظرتَ في المرآةِ. |
- Je sais seulement... que dès qu'on trouve des baleines, ce bateau est là. | Open Subtitles | كُلَّ مَرَّةٍ نَجِدُ الحيتانَ، ذلك المركبِ لَيسَ بعيدَ وراء. |