"مَعنا" - Traduction Arabe en Français

    • avec nous
        
    • parmi nous
        
    • chez nous
        
    Ne vous inquiétez pas, il ne quittera pas Paris, pas avec nous en tout cas. Open Subtitles لاتقلق حوله. الدّكتور ثورب لَنْ يَتْركَ باريس. لَيسَ مَعنا على أية حال.
    Les produits sont scellés et sécurisés, l'HazMat est en chemin, et on doit ranger ces valises et les emmener avec nous. Open Subtitles إنّ المواد الكيمياويةَ تَخْتمُ و آمن، المادّة الخطرة على طريقِهم، ونحن سَنَحتاجُ لحَزْم أولئك الحقائب وتَأْخذُهم مَعنا.
    Rien ne l'ébranle. Venez avec nous. Il viendra dès qu'il pourra. Open Subtitles تعالي مَعنا روينا سَيَجيءُ لوحده متى يُمْكِنُة أَنْ يَجيء
    Merci, Felicia, d'avoir pris le temps d'ëtre avec nous aujourd'hui. Open Subtitles احنا مقدّرُين وقتَكم لِكي تكُونَوا هنا مَعنا اليوم.
    Et vous venez avec nous jusqu'à ce qu'on le fasse. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَجيءَ مَعنا حتى نحن نَعمَلُ.
    Tu es très précieuse ici et je me demandais s'il y avait quoi que ce soit qu'on puisse faire pour te donner envie de rester avec nous. Open Subtitles أنت تُقيّمُين هنا بشكل لا يصدق وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا هناك أيّ شئ يمكننا أن نقوم به لجَعْلك تُودين البَقاء مَعنا.
    Retour à la librairie. mais on prend tous les civils avec nous. Open Subtitles سنَعود للمَكتبة، لكِن سنأخذ جميع المَدنيين مَعنا.
    Les gens veulent travailler avec nous plus qu'ils ne veulent être payés. Open Subtitles الناس يُريدونَ العَمَل مَعنا أكثر من التفكير بما عليهم أَنْ يُدْفَعوه
    La honte est puissante. Je comprends, mais si vous n'êtes pas honnête avec nous, plus de gens vont être blessé. Open Subtitles ،الخِــزي أمــرٌ قَـوي، أنــا أتَفَــهم ،لكِن إن لَــم تَكوني صَــريحةً مَعنا
    Je vous conseille de coopérer avec nous. Pour le bien de l'enfant. Open Subtitles أنا أَوصي بأنّك تَتعاونُ مَعنا لأجلِ الطفلَ.
    Si. Tu ne crains rien avec nous. Open Subtitles نعم يُمْكِنُك ذلك أنت هنا مَعنا وأنت آمنة
    Passez Thanksgiving avec nous. Open Subtitles أنت سَتقضي عيد الشكر مَعنا. عِنْدَنا تقليد ماندراك نُطاردُ،
    Jerry Lewis et Dean Martin viennent s'entraîner avec nous. Open Subtitles حَصلنَا على جيري لويس ودين مارتن سَيُخيّمُ مَعنا هنا هذه السَنَةِ.
    Parlons-en 5 mn et vous comprendrez que c'est une chance de l'avoir avec nous Open Subtitles إعطينا بضعة دقائق و سَتُدركُين ـ ـ ـ ـ ـ ـ كَمْ نحن محظوظون أنْ حصلنا عليه للعَملَ مَعنا
    On a hate que tu vienne avec nous en vas. Open Subtitles لم نَستطيعُ الإنتِظار لإنْزالك هنا مَعنا.
    Venez faire une virée avec nous un de ces jours. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَرْكبَ مَعنا بَعْض الوقتِ.
    Il se trouve qu'il m'en restait de la dernière fois, il y en a même pour toi si tu veux venir avec nous. Open Subtitles أَحْدثُ أَنْ يَكُونَ عِنْدي هو بقية مِنْ آخر مَرّة وهناك الكثير إذا تُريدُ الذِهاب مَعنا.
    Si on va au zoo, c'est toi qui vient avec nous ! Open Subtitles إذا نَذْهبُ حديقةَ الحيوانات، أنتَ الذي تَذْهبُ مَعنا.
    - qu'elle voulait aller à un concert rock avec nous ce soir à New York. Open Subtitles بأنّها أرادتْ الذِهاب إلى حفلة روك مَعنا اللّيلة في نيويورك.
    Je croyais que la meilleure partie c'était ici, maintenant avec nous. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ معيشة أفضل جزءِ حياتِكَ الآن، هنا مَعنا.
    S'il n'est plus parmi nous en chair et en os, il l'est par l'esprit. Open Subtitles بينما هو لَمْ يَعُد معنا تعْرفوا، هنا، شخصياً هو مَعنا كُلّ يوم
    En fait, il pense à rester chez nous. Open Subtitles في الحقيقة، أنه يُفكر بـ التَعَهُّد مَعنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus