"مُتأكّد أنّ" - Traduction Arabe en Français

    • sûr que
        
    • suis sûr qu'
        
    • sûr qu'il
        
    Donc, je suis sûr que l'idée de le partager avec d'autres femmes vous dérangeait ? Open Subtitles إذن أنا مُتأكّد أنّ فكرة مُشاركته نساء أخريات قد أزعجتُكِ حقاً، صحيح؟
    Es-tu sûr que c'est le bon endroit pour faire ça ? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّ هذا هُو المكان المُناسب للقيام بذلك؟
    Je suis sûr que ce n'est pas intentionnel. Open Subtitles حسناً، أنا مُتأكّد أنّ ذلك لم يكن مقصوداً.
    Et ma vitre ? Je suis sûr qu'il sera ravi de vous dédommager. N'est-ce pas ? Open Subtitles مُتأكّد أنّ هذا الرجل سيكون سعيدًا لدفع ثمنها، أليس كذلك؟
    Je suis sûr que Gini vous a dit que j'étais venu la voir. Open Subtitles أنا مُتأكّد أنّ جيني ذكرت ذلك، إنّني جئت لمقابلتها.
    Es-tu sûr que c'est la bonne façon de le faire? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّ هذه هي الطريقة الصحيحة لفعل ذلك؟
    Je suis sûr que le Chancelier Fizhugh est partagé à propos de notre livre. Open Subtitles أنا مُتأكّد أنّ المستشار فيتزوغ لديه مشاعر مختلطة حول الكتاب.
    Nous avons beaucoup voyagé. Mais je suis sûr que je peux trouver d'autres destinations. Open Subtitles حسناً، لقد سافرنا كثيراً، مُتأكّد أنّ بإمكاني التفكير في بعض الأماكن الأخرى.
    Je suis sûr que certains trouvent ce côté de vous attachant... Open Subtitles مُتأكّد أنّ بعض الناس سيجدون هذا الجانب منك مُحبّب...
    Attendez, vous êtes sûr que le cours ne commence pas à 10h17 ? Open Subtitles مهلاً، أأنتَ مُتأكّد أنّ الصّف لا يبدا السّاعة العاشرة و17 دقيقة.
    Je suis sûr que cette chanson a déclenché pas mal d'idylles en 1987. Open Subtitles إنّي مُتأكّد أنّ تلك الأغنية قد وفقت العديد من العلاقات الرومانسيّة في عام 1987.
    Je suis sûr que ça a été une période très difficile pour vous. Open Subtitles مُتأكّد أنّ ذلك كان وقتاً قاسياً عليكِ بشدّة.
    Je suis sûr que vous pouvez faire les deux. Open Subtitles مُتأكّد أنّ بإمكانكِ القيام بالأمرين معاً.
    Je suis sûr que quelque soit le rocher sous lequel ils se cachent, nous les retrouverons dès qu'ils apparaîtront. Open Subtitles رغم ذلك، مُتأكّد أنّ أينما قرّروا الاختباء، فإننا سنجدهم حالما يظهرون.
    Je suis sûr que ça a été une période très difficile pour vous. Open Subtitles مُتأكّد أنّ ذلك كان وقتاً قاسياً عليكِ بشدّة.
    Vous êtes sûr que l'homme qui a posé le sac à dos était un hispanique d'environ 20 ans ? Open Subtitles أأنت مُتأكّد أنّ الرجل الذي ترك حقيبة الظهر كان أسبانيّاً وفي العشرينات من العمر؟
    Je suis sûr que personne n'a remarqué que la vente était bidon. Open Subtitles ولكنّي مُتأكّد أنّ لا أحد قد أدرك أنّ المزاد العلني مُزيّف.
    Je suis sûr qu'on peut faire ça. Open Subtitles مُتأكّد أنّ بإمكاننا العمل على تحقيق شيءٍ مثل هذا.
    Je suis sûr qu'on pourra les résoudre. Mais aucune de celles-ci s'appliquent. Open Subtitles أشياء سهلة، مُتأكّد أنّ بإمكاننا إيجاد حلّ لها لكن لا شيء من هذا ينطبق عليه.
    Mais je suis sûr qu'il a pris sa retraite. Open Subtitles لكنّي مُتأكّد أنّ ذلك العجوز الهرم قد تقاعد منذ فترة طويلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus