Vous faisiez votre boulot, Impossible de savoir ce qui se passait. | Open Subtitles | كنت تقوم بعملك، مُحال أنّك كنت تعرف ماذا يجري |
Impossible. Je peux essayer de la chasser, si vous voulez. | Open Subtitles | مُحال ، يمكنني إبعاد النحلة عنك لو أحببت |
Il a 40 ans, Impossible qu'il puisse jouer le rôle d'un étudiant de fac. | Open Subtitles | إنه تقريباً يبلغ الـ40 من عُمره ، مُحال أن يستطيع لعب دور طالب جامعي |
- Pas question de le leur livrer. - Absolument. | Open Subtitles | ـ مُحال أن نقوم بإرساله للخارج ـ أتفق على ذلك |
Même si en y réfléchissant, y a Pas moyen que cette boîte noire ait pu enregistrer les micro-ondes... | Open Subtitles | لذا بالتفكير ملياً في هذا، مُحال إن الصندوق الأسود قد سجل موجات المايكرويف |
Du "7 de Jamais" au "15 de ça n'arrivera pas". | Open Subtitles | في تمام ''الـ''مُحال'' وصولًا لـ''لن يحدث. |
Mais jusqu'à ce qu'on soit sûr qu'il fonctionne parfaitement, il n'y a aucune chance que je le connecte au vaisseau. | Open Subtitles | لكن حتى نتأكد يقيناً كانت تعمل بشكل سليم مُحال أن أربطه بالسفينة |
C'est Impossible qu'elle ait pu construire une bombe ici pour faire exploser un block entier. | Open Subtitles | ماذا تعنين؟ مُحال أن تتمكن من صنع قنبلة هنا لتتخلص من الحي كله |
Il est Impossible que mon fils ait nagé dans une zone non-surveillée. Il le savait mieux que ça. | Open Subtitles | مُحال أنْ يكون ابني قد ذهب للسباحة بدون حارس، إنّه أذكى من أن يفعل ذلك. |
Ça fait de vous un taré ordinaire. Impossible que vous ayez enlevé quelqu'un. | Open Subtitles | أجل, وهذا يجعلك مختل عادي، مُحال بأنك اختطفت أيّ أحد. |
Impossible. Ce serait du favoritisme. | Open Subtitles | مُحال يا أُورايلي سيكون هذا نوعٌ مِنَ التَفضيل |
Tu veux t'évader. Chose Impossible, on le sait. | Open Subtitles | أنتَ تُخطط للهرب، وهو شيءٌ يعرف كلانا أنّه مُحال |
C'est Impossible. | Open Subtitles | ماذا تعني بأن شخصًا أجرى مكالمةً؟ مُحال. |
Impossible qu'il y ait eu un cheval sur la passerelle avec la victime, alors, ça doit venir d'un cavalier. | Open Subtitles | مُحال أن يكون هناك حصان على المنصة مع ضحيّتنا، لذا، يمكن أن تكون من شخص ما يركب واحدًأ |
Son retour au pensionnat est Impossible. | Open Subtitles | إنها تود العودة إلى المدرسة، لكن هذا مُحال. |
Pas question. J'ai rencontré une dame très accommodante sur Internet, et elle vient me retrouver pour un verre. | Open Subtitles | مُحال يا صاحبي، قابلت سيدة على الإنترنت وسوف نتقابل للشرب |
Pas question qu'elle serve de rat de laboratoire. | Open Subtitles | مُحال أن أتركهُم يصبحون فأر تجارب كيميائيّ لأي أحد. |
Pas question, c'est ta femme, à toi de te débrouiller. | Open Subtitles | مُحال أنّي سأكون شريكك في جريمة. لكن هذا مُثير للشفقة |
J'ai passé plus de temps dans ces tunnels que je veux l'admettre et il n'y a Pas moyen que tu sois venu de l'école. | Open Subtitles | أعرف هذه الأنفاق عن ظهر قلب مُحال أن تكون جئت من المدرسة توًّا |
Vous n'aurez Jamais d'enfant, vous êtes célibataire, et tout le système est fait pour les couples mariés. | Open Subtitles | مُحال أن تحظى بطفل, أنتَ شاب أعزب, والنظام موجه للأزواج |
Mais sur la durée, sur une saison, aucune chance. | Open Subtitles | لكن أن تفوز على المدى طويل خلال موسم، فهذا مُحال. |
Je espérais elle pouvait aider moi détruire, mais il est pas possible. | Open Subtitles | أملت أن تساعدني على تدميره، لكن ذلك مُحال. |
Hors de question. Je suis debout depuis 5 h. | Open Subtitles | هذا مُحال ، أنا مُستيقظ منذ الخامسة صباحاً |
C'est pas vrai, Rosa. T'es sérieuse ? | Open Subtitles | مُحال ياروزا هل أنتِ جادة ؟ |