"مُذّاك" - Traduction Arabe en Français

    • depuis
        
    depuis, ils sont très heureux. Tu n'aimes pas les rebondissements ? Open Subtitles وهما يعيشان بسعادة مطلقة مُذّاك أولا تحبّ التحوّلات الجميلة؟
    Mais depuis, j'ai eu des victoires mais j'ai aussi eu des défaites. Open Subtitles لكنّي مُذّاك ذقت طعم الانتصارات وذقت طعم الهزائم
    depuis ce jour là, tu as seulement volé aux riches pour donner aux pauvres. Open Subtitles مُذّاك اليوم أصبحت تسرق مِن الأثرياء وتعطي الفقراء
    Tu sais ce que j'ai fais depuis. Tu as littéralement vu mon coeur. Open Subtitles تعرفين ما فعلته مُذّاك ورأيتِ قلبي بأمّ عينك
    Le résultat d'une directive programmée. qui a été supprimée depuis. Open Subtitles نتيجة توجيهات مُبرمجة مُحيَتْ مُذّاك الحين.
    depuis, j'ai parcouru le monde entier essayé de trouver un remède, des médecins, guerisseurs. tu l'as dit. N'importe qui qui peut promettre un miracle. Open Subtitles و مُذّاك أطوف العالَم بحثاً عن علاج، أطبّاء معالجين، أو أيّ أحد يعدني بمعجزة.
    Deux des gardes ont été tués durant le cambriolage, et l'endroit est verrouillé depuis. Open Subtitles قُتل حارسان أثناء عمليّة السرقة، و المكان مقفلٌ مُذّاك.
    Elle m'a emprisonnée dès le début de la malédiction, et j'étais dans l'asile depuis tout ce temps. Open Subtitles احتجزَتْني في لعنتها، و بقيتُ في الملجأ مُذّاك.
    On a dû simuler sa mort pour qu'il se fasse oublier, et depuis, il a été difficile à gérer. Open Subtitles اضطررنا لتزييف موته منذ مدة لإبعاده عن أعين الناس، و قد بات صعباً مُذّاك
    Mais depuis, je rêve constamment d'un visage. Open Subtitles ظلّ حلمٌ يراودني مُذّاك عن وجه
    depuis, je ne l'ai pas utilisé comme il faut. Open Subtitles و مُذّاك لمْ أستخدمه بطريقة سليمة
    depuis, elle n'a plus dévié. Open Subtitles و مُذّاك سيرتُها حسنة.
    Je me cache en forêt depuis. Open Subtitles و أنا مختبئةٌ في الغابة مُذّاك.
    Nous avons envoyé Beowulf chasser la bête il y a plusieurs jours, mais nous n'avons pas de nouvelles depuis. Open Subtitles أرسلنا (بيوولف) وراء الوحش قبل أيّام ولمْ نسمع خبراً عنه مُذّاك
    Le Rumplestiltskin que vous connaissiez peut sembler dur et froid, mais il a changé depuis. Open Subtitles (رامبل ستيلسكن) الذي تعرفه قد يبدو بارداً وقاسياً لكنّه تغيّر مُذّاك
    Mais on a fait du chemin depuis. Open Subtitles قطعنا شوطاً طويلاً مُذّاك
    Il ne lui a pas parlé depuis. Open Subtitles و لم يخاطبها مُذّاك.
    Sophie s'est enfuie d'ici il y a 6 mois. Je ne l'ai pas vu depuis. Open Subtitles هربتْ (صوفي) منذُ 6 أشهر و لم أرَها مُذّاك.
    Elle est inoccupée depuis. Open Subtitles و هي شاغرةٌ مُذّاك.
    Il s'est passé un truc là, qui t'empêche de jouer depuis. Open Subtitles {\pos(190,210)}،حدث شيء هنا فوق و لم تعد قادراً على الركل مُذّاك. {\pos(190,210)}.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus