Le FBI a lancé une chasse à l'homme pour retrouver l'individu ou les individus responsables. | Open Subtitles | قام المكتب ببدء عملية مُطاردة للفرد أو الأفراد المسئولين عن العملية |
C'est une chasse aux sorcières. | Open Subtitles | هذه مُطاردة ساحرات ـ يقصد بإنها مُتعمدة ومُخطط لها |
Il nous a envoyé sur une poursuite d'oies sauvages à cause d'une rancune perso dont il n'arrivait pas à se défaire. | Open Subtitles | إرسالنا إلى مُطاردة أوز بري بسبب ضغينة شخصية لا يُمكنه نسيان أمرها |
Je ne veux pas te voir hantée pendant des années par quelque chose que tu as posté sur un coup de tête. | Open Subtitles | لا أريد أن أراكِ مُطاردة لسنواتٍ بسبب شيءٍ نشرته في نزوة. |
J'ai vérifié les dossiers, et j'ai vu un dossier de harcèlement au nom de la victime datant d'un an en arrière. | Open Subtitles | تحقّقتُ من قاعدة البيانات، فذكرتْ أنّ وحدة تقييم التّهديدات تولّتْ قضيّة مُطاردة للضحيّة مُذ عامٍ. |
Tu veux que je pourchasse cette ordure de Burt et prétendre livrer son colis. | Open Subtitles | (تُريدين مني مُطاردة وإصطياد ذلك الحُثالة المدعو (بيرت والتظاهر أنني أوصل له طرده |
Ou peut être que si. Tu es folle, harceleuse. Sorcière ! | Open Subtitles | او رُبما نعلم ذلك. أنكِ إمرأة مجنونة مُطاردة. إرجعي الى البيت, نحتاج مُساعدتكِ |
Peut-être un harceleur sadique, qui cherche le pouvoir et le contrôle en infligeant la douleur, mais pourquoi ses mains ? | Open Subtitles | ربما مُطاردة سيادية تستمد القوة والتحكم من آلم الآخرين. ولكن لماذا يديه؟ |
Super, maintenant je suis poursuivie par un magicien et par la police. | Open Subtitles | عظيم، والآن أنا مُطاردة من قِبَل مشعوذ وقسم شرطة، سان فرانسيسكو |
Malgré qu'il fasse l'objet d'une intense chasse à l'homme de la part des autorités galactiques, sa localisation actuelle reste inconnue. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}بالرّغم من أنّه محور مُطاردة ضارية من قبل السلطة المجرّيّة، فإنّ مكان تواجده يبقى مجهولًا. |
Il a échappé à une immense chasse à l'homme en en tuant une dizaine, et le FBI est sa recherche depuis. | Open Subtitles | لقد تملّص من مُطاردة واسعة النطاق عن طريق قتل ستة أشخاص، والمباحث الفيدراليّة كانت تبحث عنه منذ ذلك الحين. |
Je sais tout sur sa chasse de "l'homme en costume". | Open Subtitles | أعرف كلّ شيءٍ عن مُطاردة ."الرجل ذو البدلة |
Vous dites que ce n'est pas une chasse aux sorcières ? | Open Subtitles | أتقول لي أن هذا ليس مُطاردة ساحرات، أن هذا ليس عمل تشويهي؟ بالله عليك. |
Aller à la chasse aux minettes ensemble. Mais honnêtement, je ne veux pas que tu te mêles de mes finances. | Open Subtitles | مُطاردة بضعة فتيات كما تعلم ولكن لست مرتاح معك بصراحة. |
Une poursuite en voiture en valait-elle vraiment le coup ? | Open Subtitles | هل كانتْ مُخاطرة مُطاردة السيارة تستحق هذا؟ |
Les gars à l'arrière en cas de poursuite. | Open Subtitles | الرجال فى الخلف في حَالة مُطاردة شخصٌ ما لكُم، حسناً. |
C'est pas elle qui est hantée par un fantôme de 150 ans. | Open Subtitles | إنّ جدّتي ليست مُطاردة منقبلشبحعمرها150عام. |
Tant que tu oublies qu'elle est hantée. | Open Subtitles | طالما لا تعلم أنها مُطاردة. |
Et le harcèlement par procuration, c'est toujours du harcèlement. | Open Subtitles | ولكن المطاردة عن بُعد لا تزال مُطاردة. |
C'est officiel là, c'est du harcèlement. Plan spontané... | Open Subtitles | نحن رسميًا في حالة مُطاردة |
Comme Samaritain pourchasse la machine, j'ai pensé qu'il fallait qu'on la cherche, nous aussi. | Open Subtitles | مع مُطاردة (السامري) لـ(الآلة)، فكّرتُ أن نبدأ بحثنا عنها. |
Tu parles comme une harceleuse complètement folle. | Open Subtitles | تبدين كأنكِ إمرأة مجنونة مُطاردة. |
On a gérer un harceleur pour lui il y a deux ans. | Open Subtitles | لقد استلمنا قضية مُطاردة له منذ سنتان. |
J'ai laissé un sociopathe entrer dans ma vie, et maintenant je suis poursuivie, par des gens qui ont des blindés, et je dois accoucher de mon bébé, dans un entrepôt dégueulasse. | Open Subtitles | لإني سمحت لهارب ... قاتل ، مُختل عقلي بإقتحام حياتي ـ أعلم ذلك ـ الآن ، أنا مُطاردة |