"مُطاردة" - Traduction Arabe en Français

    • chasse
        
    • poursuite
        
    • hantée
        
    • harcèlement
        
    • pourchasse
        
    • harceleuse
        
    • harceleur
        
    • poursuivie
        
    Le FBI a lancé une chasse à l'homme pour retrouver l'individu ou les individus responsables. Open Subtitles قام المكتب ببدء عملية مُطاردة للفرد أو الأفراد المسئولين عن العملية
    C'est une chasse aux sorcières. Open Subtitles هذه مُطاردة ساحرات ـ يقصد بإنها مُتعمدة ومُخطط لها
    Il nous a envoyé sur une poursuite d'oies sauvages à cause d'une rancune perso dont il n'arrivait pas à se défaire. Open Subtitles إرسالنا إلى مُطاردة أوز بري بسبب ضغينة شخصية لا يُمكنه نسيان أمرها
    Je ne veux pas te voir hantée pendant des années par quelque chose que tu as posté sur un coup de tête. Open Subtitles لا أريد أن أراكِ مُطاردة لسنواتٍ بسبب شيءٍ نشرته في نزوة.
    J'ai vérifié les dossiers, et j'ai vu un dossier de harcèlement au nom de la victime datant d'un an en arrière. Open Subtitles تحقّقتُ من قاعدة البيانات، فذكرتْ أنّ وحدة تقييم التّهديدات تولّتْ قضيّة مُطاردة للضحيّة مُذ عامٍ.
    Tu veux que je pourchasse cette ordure de Burt et prétendre livrer son colis. Open Subtitles (تُريدين مني مُطاردة وإصطياد ذلك الحُثالة المدعو (بيرت والتظاهر أنني أوصل له طرده
    Ou peut être que si. Tu es folle, harceleuse. Sorcière ! Open Subtitles او رُبما نعلم ذلك. أنكِ إمرأة مجنونة مُطاردة. إرجعي الى البيت, نحتاج مُساعدتكِ
    Peut-être un harceleur sadique, qui cherche le pouvoir et le contrôle en infligeant la douleur, mais pourquoi ses mains ? Open Subtitles ربما مُطاردة سيادية تستمد القوة والتحكم من آلم الآخرين. ولكن لماذا يديه؟
    Super, maintenant je suis poursuivie par un magicien et par la police. Open Subtitles عظيم، والآن أنا مُطاردة من قِبَل مشعوذ وقسم شرطة، سان فرانسيسكو
    Malgré qu'il fasse l'objet d'une intense chasse à l'homme de la part des autorités galactiques, sa localisation actuelle reste inconnue. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}بالرّغم من أنّه محور مُطاردة ضارية من قبل السلطة المجرّيّة، فإنّ مكان تواجده يبقى مجهولًا.
    Il a échappé à une immense chasse à l'homme en en tuant une dizaine, et le FBI est sa recherche depuis. Open Subtitles لقد تملّص من مُطاردة واسعة النطاق عن طريق قتل ستة أشخاص، والمباحث الفيدراليّة كانت تبحث عنه منذ ذلك الحين.
    Je sais tout sur sa chasse de "l'homme en costume". Open Subtitles أعرف كلّ شيءٍ عن مُطاردة ."الرجل ذو البدلة
    Vous dites que ce n'est pas une chasse aux sorcières ? Open Subtitles أتقول لي أن هذا ليس مُطاردة ساحرات، أن هذا ليس عمل تشويهي؟ بالله عليك.
    Aller à la chasse aux minettes ensemble. Mais honnêtement, je ne veux pas que tu te mêles de mes finances. Open Subtitles مُطاردة بضعة فتيات كما تعلم ولكن لست مرتاح معك بصراحة.
    Une poursuite en voiture en valait-elle vraiment le coup ? Open Subtitles هل كانتْ مُخاطرة مُطاردة السيارة تستحق هذا؟
    Les gars à l'arrière en cas de poursuite. Open Subtitles الرجال فى الخلف في حَالة مُطاردة شخصٌ ما لكُم، حسناً.
    C'est pas elle qui est hantée par un fantôme de 150 ans. Open Subtitles إنّ جدّتي ليست مُطاردة منقبلشبحعمرها150عام.
    Tant que tu oublies qu'elle est hantée. Open Subtitles طالما لا تعلم أنها مُطاردة.
    Et le harcèlement par procuration, c'est toujours du harcèlement. Open Subtitles ولكن المطاردة عن بُعد لا تزال مُطاردة.
    C'est officiel là, c'est du harcèlement. Plan spontané... Open Subtitles نحن رسميًا في حالة مُطاردة
    Comme Samaritain pourchasse la machine, j'ai pensé qu'il fallait qu'on la cherche, nous aussi. Open Subtitles مع مُطاردة (السامري) لـ(الآلة)، فكّرتُ أن نبدأ بحثنا عنها.
    Tu parles comme une harceleuse complètement folle. Open Subtitles تبدين كأنكِ إمرأة مجنونة مُطاردة.
    On a gérer un harceleur pour lui il y a deux ans. Open Subtitles لقد استلمنا قضية مُطاردة له منذ سنتان.
    J'ai laissé un sociopathe entrer dans ma vie, et maintenant je suis poursuivie, par des gens qui ont des blindés, et je dois accoucher de mon bébé, dans un entrepôt dégueulasse. Open Subtitles لإني سمحت لهارب ... قاتل ، مُختل عقلي بإقتحام حياتي ـ أعلم ذلك ـ الآن ، أنا مُطاردة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus