Pour manger de la nourriture gratuite et rencontrer une divorcée. | Open Subtitles | لكي آكل طعامك المجاني و أن أقابل مُطلقة |
Donc, oui, une fois de plus, je suis l'homo divorcée. Pourquoi? | Open Subtitles | إذن، نعم، مرة أخرى، ها انا مُطلقة. |
D'habitude, je suis moins directe... mais je suis divorcée depuis peu et... | Open Subtitles | أنا لستُ هكذا عادة, ولكننى مُطلقة مؤخراً و... |
Il a demandé l'assurance absolue qu'il ne sera pas appelé à donner la preuve en cour. | Open Subtitles | لأنه طلب ضمانات مُطلقة بأن لن يتم إستدعاءه للإدلاء بشهادته في المحكمة. |
Tu viens ici, tu me dis que tu as divorcé... | Open Subtitles | ..تأتين إلى هنا , تخبريني انكِ مُطلقة |
En refusant de vous y soumettre, vous auriez refusé à Hitler le pouvoir absolu ! | Open Subtitles | كان ذلك سيعني أنّ (هتلر) لن يحصل أبداً على سلطات مُطلقة |
C'est lui qui a engagé la tireuse pour descendre Cruz et tirer sur Holly. | Open Subtitles | إنه من قام بتعيين مُطلقة النار التى قتل كروز و أصابت هولى |
< < Le jihad par le mariage accompli par une musulmane âgée d'au moins 14 ans, chaste, divorcée ou veuve, avec des moujahidin en Syrie, est licite au regard de la charia. | UN | " إن زواج المناكحة الذي تقوم بها المسلمة المحتشمة البالغة 14 عاما فما فوق أو مُطلقة أو أرملة، جائز شرعا مع المجاهدين في سورية. |
Sunny était la plus belle divorcée du monde, et l'une des plus riches. | Open Subtitles | عندما تزوجتُ من (صوني)، كانت أجمل .مُطلقة بالعالم و إمرأة غنية للغاية |
Votre mère m'a dit que vous étiez divorcée. | Open Subtitles | امك اخبرتنى انك مُطلقة |
divorcée. Depuis 10 ans. | Open Subtitles | أنا مُطلقة منذُ 10 أعوام. |
- Mais vous êtes divorcée. | Open Subtitles | -أجل, لكنك مُطلقة |
Diana est divorcée et chrétienne. | Open Subtitles | (ديانا) امرأة مُطلقة ومسيحية، |
divorcée. | Open Subtitles | إنها مُطلقة. |
- Elle est divorcée? | Open Subtitles | هل هى مُطلقة ؟ |
- Une femme divorcée. | Open Subtitles | -أنا مُطلقة . |
Vous et vos remèdes brevetés, changer de directeur, nouveau personnel, discipline absolue. | Open Subtitles | . أنت و علاجاتك المُسجلة تغييّر المأمور موظفين جدد ، صرامة مُطلقة |
4) L'obligation de respecter le droit à la vie familiale de l'étranger objet de l'expulsion, énoncée à la première phrase du projet d'article 18, ne fournit cependant pas à cet étranger une protection absolue contre l'expulsion. | UN | (4) غير أن الالتزام باحترام حق الأجنبي الخاضع للطرد في الحياة الأُسرية، المنصوص عليه في الجملة الأولى من مشروع المادة 18، لا يوفر لهذا الأجنبي حماية مُطلقة من الطرد. |
Une vision absolue. | Open Subtitles | رؤية مُطلقة |
Je pensais que vous aviez divorcé. | Open Subtitles | لقد .. لقد ظننت أنكِ مُطلقة |
Un paradis absolu de musique, d'art et de plaisir pur. | Open Subtitles | لأنه ليس هناك أيّ مسيحيون .. .. إنه جنة مُطلقة من الموسيقى والفنّ .. .. ! |