SR L'établissement de comptes rendus analytiques ne pourra être assuré que pour la séance d'ouverture, les séances consacrées au débat général et la séance de clôture du Comité. | UN | م م* * لا يتم توفير محاضر موجزة إلا للجلسة الافتتاحية والمناقشة العامة والجلسات الختامية للجنة. |
SR Comptes rendus analytiques | UN | م م محاضر موجزة |
SR Comptes rendus analytiques | UN | م م محاضر موجزة |
mm. Communication no 2136/2012, M. M. M. et consorts c. | UN | ميم ميم - البلاغ رقم 2136/2012، م. م. |
mm. Communication no 2136/2012, M. M. M. et consorts c. | UN | ميم ميم - البلاغ رقم 2136/2012، م. م. |
Vous persistez à insinuer que nous sommes de la CIA, si je comprends bien. | Open Subtitles | اسف ، هل لازلت تساورك الشكوك باننا قوة ضاربة من م.م.أ؟ |
SR Comptes rendus analytiques | UN | م م محاضر موجزة |
SR Comptes rendus analytiques | UN | م م محاضر موجزة |
SR Comptes rendus analytiques | UN | م م محاضر موجزة |
SR Comptes rendus analytiques | UN | م م محاضر موجزة |
SR Comptes rendus analytiques | UN | م م محاضر موجزة |
SR Comptes rendus analytiques | UN | م م محاضر موجزة |
C'est ce qu'a dit la cour d'appel le 9 mars 1994 quand elle s'est prononcée dans l'affaire mm c. | UN | وهذا ما أكده الحكم الصادر في دعوى م م على ج م، عن محكمة الاستئناف بتاريخ 9 آذار/مارس 1994. |
Je veux savoir si vous rejoindrez la RR ou la mm. | Open Subtitles | أريدُ أن أعلم ما إذا كنتَ متواصلًا مع "ر.ر" أم "م.م". |
J'ai réussi à acheter la mm à un très bon prix. Mais gardez-le pour vous. | Open Subtitles | لقد تمكّنتُ من شراء حصّة "م.م" بتخفيضٍ عالٍ. |
mm) Lettre datée du 20 septembre 1994, adressée au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Arabie saoudite auprès de l'Organisation des Nations Unies (A/49/412-S/1994/1078); | UN | )م م( رسالة مؤرخة ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ موجهة إلى اﻷمين العام من المندوب الدائم للمملكة العربية السعودية لدى اﻷمم المتحدة (A/49/412 - S/1994/1078)؛ |
mm) Pour le point 18 : M. A. Amor, rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'intolérance religieuse; | UN | )م م( فيما يتعلق بالبند ٨١: السيد أ. عمر، المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني؛ |
Des missions conduites par des personnalités aussi incontestables que mm. Tazieff, Atkinson et Cousteau ont conclu à l'absence d'effets de nos expérimentations sur l'environnement, qu'il s'agisse de l'atmosphère, de la faune, de la flore aquatique ou encore en matière de stabilité géologique. | UN | وخلصت البعثات التي ترأستها شخصيات لا غبار عليها مثل م. م. تازيف، وأتكنسون وكوستو، الى أن تجاربنا لم ترتب آثارا على البيئة، سواء الغلاف الجوي، أو الحيوانات، أو النباتات المائية أو فيما يتعلق أيضا بالاستقرار الجيولوجي. |
De debunker professionnel de, aux comités financés par la CIA, nos universitaires de confiance, et les scientifiques ont été complices dans le secret. | Open Subtitles | مِن كاشفي زيف احترافيين، إلى لجان ممولة من "و م م"، علماؤنا وأكادميينا المؤتمنين كانوا متواطئين في السِرية. |
Et tous ceux de l'ONU, de la CIA, de l'OTAN, les chasseurs de prime, y compris Chuck Norris le cherchent. | Open Subtitles | لديك الجميع من أ.م م.م.أ و حتى الناتو و الجميع يريدون اصدياده من هنا و حتى تشك نوريس |
J'ai parlé au CDC, le Centre pour le contrôle des maladies. | Open Subtitles | لقد إتصلت بـ"م م أ". "مركز مكافحة الأمراض". |
J'ai reçu un appel du IRB. | Open Subtitles | . . "جائني اتصال من "م م ع |
Abréviations : SM = Service mobile; PT = personnel temporaire; GN = agent des services généraux recruté sur le plan national; | UN | المختصرات: م م ع: المساعدة المؤقتة العامة؛ خ م: الخدمة الميدانية؛ خ ع و: الخدمات العامة الوطنية؛ |
Lorsque les règles régissant les infrastructures à clef publique auraient été arrêtées, il serait possible d’envisager si ces règles peuvent s’appliquer plus largement. | UN | ومتى تم الاتفاق على القواعد المتعلقة بمرافق " م م ع " ، سوف يتسنى النظر فيما اذا كان يمكن أن يكون لتلك القواعد نطاق انطباق أوسع . |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont arrêtés dans le jardin de la Porte de Fatima et ont échangé des propos avec les soldats d'un poste d'observation du contingent espagnol de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف عند حديقة فاطمة وتبادل الكلام مع عناصر نقطة المراقبة التابعة للوحدة الإسبانية العاملة ضمن ق أ م م ل المتواجدة في المكان. |