Le Président (parle en arabe) : Je remercie la Vice-Secrétaire générale de sa déclaration. | UN | الرئيس: أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
Ma délégation remercie également la Vice-Secrétaire générale de son introduction perspicace des questions inscrites à notre ordre du jour. | UN | يود وفدي أيضاً أن يشكر نائبة الأمين العام على عرضها الواضح لبندي جدول الأعمال المعروضين علينا. |
À cet égard, je souhaiterais au nom du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de l'Australie me joindre à l'Union européenne pour remercier très sincèrement notre amie la Vice-Secrétaire générale de l'utile introduction qu'elle a faite ce matin sur le Rapport Cardoso. | UN | وفي هذا الصدد، أود باسم كندا ونيوزيلندا وأستراليا أن أشارك أصدقاءنا من الاتحاد الأوروبي في التقدم بالشكر الخالص لصديقتنا نائبة الأمين العام على عرضها المفيد جدا لتقرير كاردوسو هذا الصباح. |
Nous aimerions remercier la Vice-Secrétaire générale pour la présentation de ce rapport. | UN | ونود أن نشكر نائبة الأمين العام على عرضها التقرير. |
Ma délégation tient à remercier la Vice-Secrétaire générale pour l'importante déclaration qu'elle a faite sur la situation à Gaza (voir A/ES-10/PV.32). | UN | ونشكر نائبة الأمين العام على تقريرها الهام حول الأوضاع في غزة. |
Nous voudrions également remercier la Vice-Secrétaire générale de nous avoir présenté ce matin le rapport du Secrétaire général (A/59/354). | UN | كما نود أن نشكر نائبة الأمين العام على عرضها تقرير الأمين العام (A/59/354) هذا الصباح. |
Le Président : Je remercie la Vice-Secrétaire générale de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je remercie la Vice-Secrétaire générale de sa déclaration, prononcée au nom du Secrétaire général. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها باسم الأمين العام. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je remercie la Vice-Secrétaire générale de sa déclaration. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلَّم بالإنكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Vice-Secrétaire générale de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Vice-Secrétaire générale de sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
M. Hussain (Pakistan), intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, remercie la Vice-Secrétaire générale de sa déclaration. | UN | 14 - السيد حسين (باكستان): تكلم نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، فشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
Nous remercions également la Vice-Secrétaire générale de son rôle dans l'élaboration du rapport intitulé < < Renforcer l'ONU : un programme pour aller plus loin dans le changement > > , figurant au document A/57/387. | UN | ونتقدم بالشكر أيضا إلى نائبة الأمين العام على دورها في إعداد التقرير المعنون " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات " ، الوارد في الوثيقة A/57/387. |
Le Président (parle en anglais) : Je remercie la Vice-Secrétaire générale de nous avoir rappelé que nous devrions toujours garder présentes à l'esprit les réalités sur le terrain. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أشكر نائبة الأمين العام على تذكيرها لنا بأنه ينبغي أن نضع دائما نصب أعيننا الحقائق السائدة في الميدان. |
C'est la raison pour laquelle mon pays se félicite du rapport du Groupe de personnalités éminentes sur les relations entre l'ONU et la société civile (A/58/817 et corr.1) et remercie la Vice-Secrétaire générale de sa présentation du rapport élaboré en réponse par le Secrétaire général (A/59/354). | UN | ولهذا السبب، يرحب بلدي بتقرير فريق الأشخاص البارزين المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (A/58/817 و Corr.1) ويشكر نائبة الأمين العام على تقديمها تقرير الأمين العام ردا عليه. |
Ma gratitude va en particulier à la Vice-Secrétaire générale pour l'exposé complet qu'elle nous a présenté durant le débat d'hier. | UN | وأود على وجه الخصوص أن أشكر نائبة الأمين العام على تلخيصها الشامل لمناقشة الأمس. |
Le Président : Je remercie la Vice-Secrétaire générale pour sa déclaration. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر نائبة الأمين العام على بيانها. |
Je voudrais également remercier la Vice-Secrétaire générale pour sa déclaration de ce matin, ainsi que la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population pour les remarques qu'elle a faites à ce sujet. | UN | وأود أيضا أن أشكر نائبة الأمين العام على بيانها هذا الصباح، وأيضا المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على الملاحظات التي أدلت بها بشأن هذا البند. |