Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme | UN | بيان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme a prononcé le discours d'ouverture, tandis que la déclaration finale a été faite par le Président du Conseil des droits de l'homme. | UN | وألقت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان كلمة الافتتاح، وأدلى رئيس مجلس حقوق الإنسان بملاحظات ختامية. |
Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme | UN | إعلان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
La séance a été ouverte par Kyungwha Kang, la HautCommissaire adjointe aux droits de l'homme. | UN | وقد افتتحتها كيونغ - وها كانغ، نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
399. À la 21e séance, le 13 mars 2008, le HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme a présenté les rapports du HautCommissariat aux droits de l'homme soumis au titre du point 9 de l'ordre du jour. | UN | 399- في الجلسة 21، المعقودة في 13 آذار/مارس 2008، عرضت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقارير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان المقدمة في إطار البند 9 من جدول الأعمال. |
4. La session du Groupe de travail a été ouverte par le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme. | UN | 4- افتتحت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان دورة الفريق العامل. |
2. M. Bacre Waly Ndiaye a fait une déclaration au nom du Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme à la 1re séance de la deuxième session du Comité consultatif, le 26 janvier 2009. | UN | 2- وأدلى السيد بكر ولي ندياي ببيان باسم نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في الجلسة الأولى من الدورة الثانية للجنة الاستشارية، المعقودة في 26 كانون الثاني/يناير 2009. |
La session a été ouverte par la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme, au nom de la Haut-Commissaire aux droits de l'homme. | UN | 4- افتتحت الدورة نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالنيابة عن المفوضة السامية. |
la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme, Flavia Pansieri, a ouvert la session par une déclaration liminaire. | UN | 3- أدلت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة فلافيا بانسيري، بالبيان الافتتاحي. |
II. Déclarations de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme et de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants 5−8 3 | UN | ثانياً - بيان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان وبيان الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال 5-8 3 |
II. Déclarations de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme et de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants | UN | ثانياً- بيان نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان وبيان الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال |
Le 22 septembre 2008, la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme a participé à un débat sur les personnes disparues à Genève. | UN | 12 - وفي 22 أيلول/سبتمبر 2008، شاركت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في مؤتمر عُقد في جنيف بشأن الأشخاص المفقودين. |
Elle a noté que la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme s'était inquiétée de l'ordonnance d'amnistie de 2007 et a remercié la délégation pour l'assurance donnée que l'amnistie ne serait pas appliquée aux auteurs de violations graves des droits de l'homme. | UN | ولاحظت أن نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان أعربت عن قلقها بشأن أمر العفو الصادر في عام 2007 وشكرت الوفد لتأكيده أن العفو لن يُطبَّق على مرتكبي الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان. |
En outre, il a rencontré la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme, et le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme dans les territoires palestiniens occupés depuis 1967 lui a rendu compte de ladite situation. | UN | وبالإضافة إلى عقد اجتماعات مع الدول الأعضاء، اجتمعت اللجنة مع نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان واستمعت إلى إحاطة إعلامية من المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة من1 عام 1967. |
la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme, qui a insisté sur l'importance de la Déclaration pour la protection des minorités et demandé son application sans réserves, a prononcé la déclaration liminaire. | UN | وألقت البيان الاستهلالي نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، فشدَّدت على أهمية الإعلان في مجال حماية الأقليات ودعت إلى إعماله إعمالاً كاملاً. |
II. Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme et du Président de la République des Maldives, et contributions des experts 4−39 3 | UN | ثانياً - بيان من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ورئيس ملديف، وإسهامات المحاورين 4-39 3 |
II. Déclaration de la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme et du Président de la République des Maldives, | UN | ثانياً - بيان من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ورئيس ملديف، وإسهامات المحاورين |
5. La session du Groupe de travail a été ouverte le 10 janvier 2011 par la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme. | UN | 5- افتتحت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان دورة الفريق العامل في 10 كانون الثاني/يناير 2011. |
la Haut-Commissaire adjointe aux droits de l'homme a dit que la seule manière de remédier à ce problème serait de faire respecter la limite fixée en nombre de pages, qui vaut pour tous les documents de l'ONU, ce qui permettrait d'avoir des rapports et des recommandations plus précisément ciblés. | UN | وقالت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان إن السبيل الوحيد لتحقيق أي تقدم في حل هذه المشكلة هو تطبيق الحدود القصوى لعدد الصفحات فيما يخص جميع وثائق الأمم المتحدة، وأضافت بأن التقارير والتوصيات الناتجة عنها ستكون أفضل تركيزاً إذا ما تم ذلك. |
3. la HautCommissaire adjointe aux droits de l'homme, Mme Mehr Khan Williams, a pris la parole devant la SousCommission à sa 1re séance, le 7 août 2006. | UN | 3- وأدلت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، السيدة مير خان ويليامز، بكلمة أمام اللجنة الفرعية في جلستها الأولى المعقودة في 7 آب/أغسطس 2006. |
5. la HautCommissaire adjointe aux droits de l'homme a ouvert la sixième session du Groupe de travail. | UN | 5- افتتحت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان الدورة السادسة للفريق العامل. |
335. À la 16e séance, le même jour, le HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme, la Présidente du Comité préparatoire de la Conférence d'examen de Durban et le PrésidentRapporteur du Groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban ont répondu aux questions et formulé leurs observations finales. | UN | 335- وفي الجلسة 16 المعقودة في اليوم ذاته، قام كل من نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان، ورئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي، ورئيس - مقرر الفريق العامل المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان، بالإجابة على الأسئلة وأبدوا ملاحظاتهم الختامية. |
le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme s'est rendu dans le pays en 2010 | UN | وزارت نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان البلد في عام 2010(38). |
Les visites du Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme et de ma Représentante spéciale pour le sort des enfants en temps de conflit armé dans les camps de personnes déplacées en novembre ont mis en évidence la persistance d'un besoin urgent d'un appui substantiel pour la fourniture des services fondamentaux et la protection de l'enfance. | UN | وألقت الزيارة التي قامت بها نائبة المفوضة السامية لحقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر والزيارة التي قامت بها الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح في تشرين الثاني/نوفمبر إلى مستوطنات المشردين داخليا، الضوء على استمرار الحاجة الملحة إلى دعم تقديم الخدمات الأساسية دعما موسعا والحاجة إلى معالجة الشواغل المتعلقة بالحماية. |