Le Conseil entend une déclaration de Son Excellence Preneet Kaur, Vice-Ministre et Ministre d'État des relations extérieures de l'Inde. | UN | واستمع المجلس إلى بيان أدلت به صاحبة المعالي برينيت كاور، نائبة الوزير ووزيرة الدولة للشؤون الخارجية في الهند. |
Son Excellence Mme Paulina Garcia de Larrea, Vice-Ministre pour les organisations internationales du Ministère des affaires étrangères de l’Équateur | UN | معالي السيدة بولينا غارسيا دي لاريا، نائبة الوزير المعني بالمنظمات الدولية، بوزارة الخارجية في إكوادور |
Son Excellence Mme Paulina Garcia de Larrea, Vice-Ministre pour les organisations internationales du Ministère des affaires étrangères de l’Équateur | UN | معالي السيد بولينا غارسيا دي لاريا، نائبة الوزير المعني بالمنظمات الدولية، بوزارة الخارجية في إكوادور |
À partir de là, nos pistes se rejoignent. Les souvenirs du Vice-Ministre Kitahara évoquent un navire sans pavillon au large de Niihama. | Open Subtitles | ودليلنا الوحيد هو أن نائبة الوزير كيتاهارا تتذكر |
Elle encourage la Ministre déléguée à identifier des hommes tels que l'Ambassadeur qui appuieront les stratégies requises pour créer des institutions dans lesquelles les femmes auront leur mot à dire. | UN | وأضافت أنها تشجع نائبة الوزير على أن تختار رجالا مثل السفير الذي يدعم الاستراتيجيات اللازمة لإقامة مؤسسات يكون للمرأة فيها صوت مسموع. |
La Vice-Ministre a expliqué que les femmes et les hommes du Soudan du Sud avaient lutté côte à côte pour l'indépendance nationale et que la participation des femmes à l'édification de la nation resterait un élément central de la préservation de la paix et de l'avènement d'une société démocratique prospère. | UN | وذكرت نائبة الوزير أن النساء والرجال من جنوب السودان عملوا جنبا إلى جنب أثناء الكفاح من أجل الاستقلال، وأن مشاركة المرأة في بناء الأمة ما تزال أساسية في صون السلم وبناء مجتمع ديمقراطي مزدهر. |
Treize femmes ont été nommées aux postes de Vice-Ministre. | UN | وشغلت 13 مرأة منصب نائبة الوزير. |
Treize femmes ont été nommées aux postes de Vice-Ministre. | UN | وشغلت 13 مرأة منصب نائبة الوزير. |
Vice-Ministre chargée de la lutte contre le VIH/sida | UN | نائبة الوزير المسؤول عن مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز |
Session 1.4 : Mme Ana Eugenia Duran, Vice-Ministre chargée des questions politiques et de gouvernance, Costa Rica | UN | الجلسة 1-4: السيدة آنا أوجينيا دوران، نائبة الوزير المكلفة بالشؤون السياسية والحوكمة في كوستاريكا |
Vous êtes indemnes, Mme la Vice-Ministre? | Open Subtitles | حضرة نائبة الوزير أ هل أنتِ بخير ؟ |
La Vice-Ministre a indiqué que, sur les conseils du Fonds monétaire international et de l'Union européenne, le taux des droits de coupe serait probablement relevé pour compenser en partie le manque à gagner de plus de 230 millions de dollars dû à cette modification des modalités de paiement de la redevance. | UN | واقترحت نائبة الوزير إلى أنه من المرجّح، بناء على مشورة قدمها صندوق النقد الدولي والاتحاد الأوروبي، زيادة رسوم القطع لكي تعوض، ولو جزئيا على الأقل، الخسائر التي تربو عن 230 مليون دولار والناجمة عن هذا التغيير المُدخل على سداد الأقساط. |
En réponse à ces questions, la Vice-Ministre a mentionné qu'ONU-Femmes aidait le Gouvernement à cartographier les organisations non gouvernementales locales et à conduire une enquête sur la situation économique des femmes au Soudan du Sud. | UN | 49 - وردا على هذه التعليقات، ذكرت نائبة الوزير أن هيئة الأمم المتحدة للمرأة تدعم الحكومة بإعداد خريطة للمنظمات غير الحكومية المحلية، وكذلك بإجراء مسح للحالة الاقتصادية للمرأة في جنوب السودان. |
Vice-Ministre Kitahara. | Open Subtitles | نائبة الوزير كيناهارا |
Le Comité remercie l'État partie d'avoir envoyé une délégation de haut niveau dirigée par le Ministre de la justice et le Vice-Ministre chargé de la santé des mères et des enfants. | UN | 3 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفدا رفيع المستوى، برئاسة وزيرة العدل ونائبة وزير الصحة (نائبة الوزير المسؤولة عن صحة الأم والطفل). |
Le Président par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Yaha Mareckova, Vice-Ministre et Directrice de la section des droits de l'homme relevant Gouvernement de la République tchèque. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أُعطي الكلمة الآن لصاحبة المعالي السيدة يانا مارشكوفا، نائبة الوزير ومديرة شعبة حقوق الإنسان في ديوان حكومة الجمهورية التشيكية. |
La Présidente par intérim (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Speciose Baransata, Vice-Ministre chargée de la lutte contre le VIH/sida du Burundi. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة سبيسيوز بارانساتا، نائبة الوزير المسؤول عن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بوروندي. |
Le Président par intérim (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre la déclaration du Ministre des affaires étrangères S. E. Mme Uschi Eid, Vice-Ministre et Secrétaire d'État parlementaire du Ministère fédéral de la coopération et du développement économiques de l'Allemagne. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى خطاب معالي السيدة أوشي إيد، نائبة الوزير وأمينة شؤون البرلمان في الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا. |
la Ministre déléguée à la condition féminine et à l'égalité participe aussi activement à trois groupes interministériels composés de ministères centraux qui s'attaquent à la violence à l'égard des femmes et apportent un soutien aux survivants et aux enfants. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية تشارك نائبة الوزير لشؤون المرأة والمساواة بنشاط في ثلاثة أفرقة مشتركة بين الوزارات تجمع بين إدارات مركزية من أجل التصدي للعنف ضد المرأة وتقديم الدعم للناجين منه وللأطفال. |