La délégation népalaise était dirigée par Mme Sujata Koirala, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères. | UN | وترأست وفد نيبال سوجاتا كويرالا، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الخارجية. |
Je donne maintenant la parole à S. E. Mme Lydie Polfer, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères du Luxembourg. | UN | أعطي الكلمة الآن لدولة السيدة ليدي بولفر، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الخارجية في لكسمبرغ. |
Son Excellence Mme Billie Miller, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de la Barbade. | UN | سعادة السيدة بيلي ميلر، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الخارجية والتجارة الخارجية في بربادوس. |
la Vice-Première Ministre a précisé que les intéressés, dans le cadre de l'accord de transfert entré en vigueur en 1981, avaient opté pour le transfert à l'ex-URSS de leurs droits à pension prévus par les Statuts de la Caisse. | UN | وأوضحت نائبة رئيس الوزراء أن الأشخاص المعنيين كانوا قد اختاروا، في إطار اتفاق التحويل الذي دخل حيز النفاذ في 1981، تحويل استحقاقاتهم من المعاشات التقاعدية التي ينص عليها النظام الأساسي للصندوق إلى الاتحاد السوفياتي السابق. |
Six femmes sont actuellement ministres, dont une est Première Ministre adjointe. | UN | وتوجد حاليا ست وزيرات بمن فيهن نائبة رئيس الوزراء. |
Son Excellence Mme Billie Miller, Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères et du commerce extérieur de la Barbade. | UN | سعادة السيدة بيلي ميلر، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الخارجية والتجارة الخارجية في بربادوس. |
Son Excellence Mme Makbule Ceco, Vice-Premier Ministre du travail et des affaires sociales de l'Albanie | UN | سعادة السيدة مقبولة سيكو، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة العمل والشؤون الاجتماعية في ألبانيا |
Il est encourageant de savoir qu'une femme est Vice-Premier Ministre et que la Commission parlementaire pour la protection sociale est présidée par une femme. | UN | ومن الأمور المشجعة ملاحظة أن نائبة رئيس الوزراء امرأة واللجنة البرلمانية للحماية الاجتماعية تترأسها امرأة. |
Il est présidé par le Vice-Premier Ministre. | UN | ورئيسة لجنة المرأة تشغل في الوقت نفسه منصب نائبة رئيس الوزراء. |
Depuis 1995, un Vice-Premier Ministre est chargé de la protection sociale de la famille, de la mère et de l'enfant. | UN | واعتبارا من عام 1995، أنشئ في البلاد منصب نائبة رئيس الوزراء لشؤون الحماية الاجتماعية للأسرة والأمومة والطفولة. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Somalie, Fowsiyo Yusuf Haji Adan, a également participé au débat. | UN | وشاركت أيضا فوزية يوسف حاج عدن، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة خارجية الصومال، في جلسة الإحاطة. |
La Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères somalienne, Fawzia Yusuf Adan, a également pris part à la réunion. | UN | وشاركت فوزية يوسف عدنان، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة خارجية الصومال، في جلسة الإحاطة. |
En application de ce décret, le Vice-Premier Ministre préside le Comité des femmes d'Ouzbékistan. | UN | وعملاً بهذا المرسوم، ترأس نائبة رئيس الوزراء لجنة المرأة في أوزبكستان. |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Somalie, Fowsiyo Yusuf Haji Adan, et le Représentant permanent de l'Éthiopie, Tekeda Alemu, ont également participé au débat. | UN | وشارك في الجلسة أيضا كل من فوزية يوسف حاج عدن، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة خارجية الصومال، والممثل الدائم لإثيوبيا تيكيدا أليمو. |
2) Mme Cécile Manorohanta, Vice-Premier Ministre, Ministre de l'intérieur. | UN | 2 - السيدة سيسيل مانوروهانتا، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة الداخلية؛ |
Le Secrétariat de la Commission nationale pour la promotion des femmes a été créé par décision (N.05/ncaw du 1er mars 2004) du Vice-Premier Ministre, président de ladite commission. | UN | وأُنشئت أمانة الهيئة بقرار نائبة رئيس الوزراء ورئيسة الهيئة رقم 5 المؤرخ 1 آذار/ مارس 2004. |
Il importe aussi de mentionner que de 2005 à 2009, le poste de Vice-Premier Ministre et ceux de vice-présidents des deux chambres du Parlement ont été occupés par des femmes. | UN | ومن المهمّ كذلك الإشارة إلى أن نائبة رئيس الوزراء ونائبة رئيس كل من مجلسي البرلمان كن من النساء، في الفترة 2005-2009. |
la Vice-Première Ministre et Ministre des affaires étrangères de la Somalie, Fowsiyo Yusuf Haji Adan, et le Représentant permanent de l'Éthiopie auprès de l'Organisation des Nations Unies, Tekeda Alemu, se sont également exprimés, comme le permet l'article 37 du Règlement intérieur provisoire du Conseil. | UN | وتكلم بموجب المادة 37 كل من فوزية يوسف حاجي عدن، نائبة رئيس الوزراء ووزيرة خارجية الصومال، وتيكيدا أليمو، الممثل الدائم لإثيوبيا لدى الأمم المتحدة. |
Environ 400 femmes ont assisté à la manifestation qui était accueillie par la Commission des femmes écossaises, financée et organisée par le Gouvernement écossais et à laquelle des femmes de tous les partis ont pris la parole, y compris la Première Ministre adjointe. | UN | وحضر الفعالية 400 إمرأة تقريباً، واستضافتها اللجنة النسائية الاسكتلندية، وقامت الحكومة الاسكتلندية بتمويلها وتنظيمها، مع متحدثات من جميع الأحزاب، بمن فيهن نائبة رئيس الوزراء. |
Les deux portefeuilles ministériels détenus par des femmes sont ceux de Premier Ministre adjoint et de Ministre de la justice. | UN | والمنصبان الوزاريان اللذان تشغلهما امرأة هما منصب نائبة رئيس الوزراء ووزيرة العدل. |