Il a nommé président M. Bernard Chidzero, Vice-Présidente Mme Briggitta Dahl et rapporteur M. Martin Holgate. | UN | وعين المجلس برنارد تشيدزيرو رئيسا له، وبريغيتا دال نائبة للرئيس ومارتن هولغيت مقررا. |
Mme Déwé Gorodey, membre du FLNKS, a été élue Vice-Présidente. | UN | وانتخبت ديوي غورودي من جبهة الكاناك نائبة للرئيس. |
Mme Déwé Gorodey, membre du FLNKS, a été élue Vice-Présidente. | UN | وانتخبت ديوي غورودي من جبهة الكاناك نائبة للرئيس. |
Il a confirmé M. John S. Kilani dans ses fonctions de président du Groupe d'experts de l'accréditation et Mme Marina Shvangiradze dans ses fonctions de VicePrésidente. | UN | وقد أيد المجلس تعيين السيد جون س. كيلاني رئيسا لفريق الاعتماد التابع للآلية والسيدة مارينا شفانجيرادزه نائبة للرئيس. |
Les participants ont élu Alain Bifany, Ministre libanais des finances, Président, et Raheja Bint Abdel Amir Ben Ali, Sous-Secrétaire au développement, d'Oman, Vice-Président. | UN | وفي هذا الاجتماع، انتخب ألين بيفاني، وزارة مالية لبنان، رئيسا، ووكيل وزارة الاقتصاد لشؤون التنمية في عمان، راجحة بنت عبد الأمير علي، نائبة للرئيس. |
Ainsi, le Sous-Comité pour la prévention de la torture assumerait la présidence en 2014, tandis que le Comité des disparitions forcées entrerait dans la rotation en assurant la vice-présidence, avant d'assurer la présidence en 2015. | UN | ونتيجة لذلك، ستتولى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب الرئاسة في عام 2014، في حين ستدخل اللجنة المعنية بالاختفاء القسري هذا التناوب نائبة للرئيس. |
Une femme (Marisol Espinoza) a été élue Vice-Présidente en 2011, et deux femmes ont été élues vice-présidentes régionales. | UN | وانتخبت نائبة للرئيس خلال انتخابات عام 2011، هي ماريصول إيسبينوسا، كما انتخبت نائبتان للرئيس على الصعيد الإقليمي. |
Mme Frances Stewart a été élue Présidente, Mme Mulu Ketsela a été élue Vice-Présidente et M. Philippe Hein a été élu rapporteur. | UN | وانتخب فرانسيس ستيوارت رئيسا، في حين انتخبت مولو كيتسيلا نائبة للرئيس وانتخب فيليب هاين مقررا. |
Le Groupe a désigné Mme Philomena Murnaghan, de l'Irlande, comme Vice-Présidente et M. Meir Itzchaki, d'Israël, comme Rapporteur. | UN | وقد رشحت المجموعة السيدة فيلومينا مورنهان ممثلة أيرلندا نائبة للرئيس والسيد ميير إسحاقي ممثل إسرائيل مقررا. |
En tant que Vice-Présidente de la Commission nouvellement élue, l'Ambassadeur du Kazakhstan ne ménagera aucun effort pour faire aboutir nos travaux. | UN | وسفيرة كازاخستان، بوصفها نائبة للرئيس منتخبة تــوا، سوف تبـــذل قصـــاراها لجعل مساعينا المشتركة ناجحة. |
Après avoir reçu cette nomination, la Conférence a élu par acclamation Mme Lissinger Peitz en qualité de Vice-Présidente représentant le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. | UN | وعقب تلقي ذلك الترشح انتخب المؤتمر بالتزكية السيدة ليسنغير بيتز نائبة للرئيس عن دول مجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى. |
des élections Parmi les 11 membres de l'ONEL, trois sont des femmes dont une Vice-Présidente. | UN | من بين أعضاء الهيئة الوطنية لمراقبة الانتخابات، البالغ عددهم 11، توجد ثلاث نساء، ومن بينهن نائبة للرئيس. |
Aux élections d'octobre 1995, l'Assemblée nationale a élu la première Vice-Présidente, à la suite de la démission du Vice-Président de la République. | UN | وفي تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، انتخبت الجمعية الوطنية أول نائبة للرئيس بعد تخلي نائب رئيس الجمهورية عن منصبه. |
3. Le 31 août 2009, M. Sow a été nommé Président-Rapporteur du Groupe de travail et Mme Ali Vice-Présidente. | UN | 3- وفي 31 آب/أغسطس 2009، عُين السيد سو رئيساً - مقرراً للفريق العامل والسيدة علي نائبة للرئيس. |
Mme Kyunghee Choi (République de Corée) a été élue Vice-Présidente. | UN | وانتخبت السيدة كيونغهي تشوي (جمهورية كوريا) نائبة للرئيس. |
M. Pierre Frogier, membre du RPCR et député à l'Assemblée nationale est devenu le deuxième Président de la Nouvelle-Calédonie et Mme Dewé Gorodey, membre du FLNKS, Vice-Présidente. | UN | وانتخب بيير فروجيي، وهو عضو في حزب التجمع وفي الجمعية الوطنية الفرنسية، ثاني رئيس لكاليدونيا الجديدة. وانتخبت ديوي غورودي من جبهة الكاناك نائبة للرئيس. |
Le 21 mai 2003, les juges ont élu parmi eux M. Møse (Norvège) Président du Tribunal et Mme Vaz (Sénégal) Vice-Présidente. | UN | 6 - وفي 21 أيار/مايو 2003 انتخب القاضي موسيه (النرويج) رئيسا للمحكمة، والقاضية فاز (السنغال) نائبة للرئيس. |
Le 28 novembre 2002, il a réélu pratiquement le même Cabinet que celui qui avait dû démissionner - M. Pierre Frogier a été réélu Président et Mme Déwé Gorodey Vice-Présidente. | UN | وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، انتخب الكونغرس حكومة مماثلة تقريبا للحكومة التي اضطرت للاستقالة، حيث أعيد انتخاب بيير فروجيي رئيسا وديوي غورودي نائبة للرئيس. |
Le Conseil a confirmé M. John S. Kilani dans ses fonctions de Président du Groupe d'experts de l'accréditation et a nommé Mme Marina Shvangiradze VicePrésidente à l'expiration du mandat de M. Oleg Pluzhnikov. | UN | وأقر المجلس التنفيذي تعيين السيد جون ش. كيلاني رئيساً لفريق الاعتماد وعيَّن السيدة مارينا جفانغيرادزي نائبة للرئيس بعد انتهاء مدة عضوية السيد أوليغ بلوزنيكوف في المجلس. |
Le Conseil a désigné M. Hernán Carlino Président du Groupe d'experts et M. Martin Hession Vice-Président, après la démission de la VicePrésidente Anastasia Moskalenko. | UN | وعين المجلس السيد هرنان كارلينو رئيساً للفريق والسيد مارتن هسيون نائباً للرئيس بعد استقالة السيدة أناستازيا موسكالينكو بصفتها نائبة للرئيس. |
Le Conseil a aussi nommé M. José Domingos Miguez Président du Groupe de travail des activités de boisement/reboisement et Mme Diana Harutyunyan VicePrésidente. | UN | كما عيّن المجلس السيد خوزيه دومينيغوس ميغيز رئيساً للفريق العامل المعني بالتحريج/إعادة التحريج والسيدة ديانا هاروتيونيان نائبة للرئيس(15). |
La Commission a élu Sandor Mulsow Flores à la présidence et Elva Escobar à la vice-présidence. | UN | 2 - وانتخبت اللجنة ساندور مولسو فلورِس رئيسا لها كما انتخبت إيلفا إسكوبار نائبة للرئيس. |