"نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان" - Traduction Arabe en Français

    • le Directeur exécutif adjoint du FNUAP
        
    • Directeur exécutif adjoint du FNUAP a
        
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a souscrit aux propos des délégations qui se sont inquiétées de l'absence d'objectifs précis en matière d'accès aux services de médecine procréative dans les Objectifs. UN واتفق نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان مع الوفود التي أعربت عن القلق إزاء انعدام هدف محدد بشأن إمكانية الحصول على خدمات الصحة الإنجابية في إطار الأهداف الإنمائية للألفية.
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Programme) a présenté ce point. UN 62 - عرض نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (البرنامج) ذلك البند.
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP s'est félicité des encouragements des délégations et a convenu que le processus de sélection des coordonnateurs résidents devait encore être amélioré. UN 59 - وأعرب نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان عن تقديره للملاحظات المشجعة التي أبدتها الوفود وأعلن اتفاقه على ضرورة بذل المزيد من الجهد من أجل النهوض بعملية اختيار المنسق المقيم.
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a ajouté que les équipes de pays avaient reçu des directives pour travailler avec les gouvernements nationaux et que la collaboration de tous au processus de suivi était primordiale. UN وأضاف نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان أن هناك مبادئ توجيهية تم وضعها للأفرقة القطرية لكي تعمل مع الحكومات الوطنية وأن التعاون في مجال الرصد من قبل جميع الجهات المعنية يعتبر أمرا حيويا.
    549. le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a également fait une déclaration au Conseil d'administration au titre de ce point de l'ordre du jour. UN ٥٤٩ - وتكلم نائب المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا أمام المجلس التنفيذي في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a dit que son expérience personnelle lui permettait de comprendre à quel point la question était importante, puisqu'il avait lui-même été attaqué et qu'il avait eu à mener des négociations concernant la sécurité du personnel. UN 202 - وقال نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إنه يدرك بتجربته الشخصية مدى أهمية المسألة، حيث تعرض هو نفسه خلال مسيرته المهنية للهجوم وساهم في المفاوضات المتعلقة بسلامة الموظفين.
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a dit que son expérience personnelle lui permettait de comprendre à quel point la question était importante, puisqu'il avait lui-même été attaqué et qu'il avait eu à mener des négociations concernant la sécurité du personnel. UN 202 - وقال نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان إنه يدرك بتجربته الشخصية مدى أهمية المسألة، حيث تعرض هو نفسه خلال مسيرته المهنية للهجوم وساهم في المفاوضات المتعلقة بسلامة الموظفين.
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Programme) a présenté ce point. UN 62 - عرض نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (البرنامج) ذلك البند.
    En réponse, le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Programme) a fait observer qu'il restait encore beaucoup à faire en matière de prévention. UN 104 - وردا على ذلك، أشار نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (البرنامج) أنه في ما يتعلق بالوقاية لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    En réponse, le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Programme) a fait observer qu'il restait encore beaucoup à faire en matière de prévention. UN 104 - وردا على ذلك، أشار نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (البرنامج) أنه في ما يتعلق بالوقاية لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به.
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a présenté le rapport au Conseil économique et social (DP/FPA/2002/1). UN 143 - قدّم نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان التقرير المرفوع إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/2002/1).
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a présenté le rapport au Conseil économique et social (DP/FPA/2002/1). UN 21 - قام نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان بعرض التقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي (DP/FPA/2002/1).
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Gestion), a présenté le rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et les prévisions de recettes pour 2014 et au-delà (DP/FPA/2014/15). UN 52 - عرض نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (الإدارة)، التقرير المتعلق بمساهمات الدول الأعضاء وغيرهم في صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2014 والسنوات المقبلة (DP/FPA/2014/15).
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Programme) a présenté le rapport sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 et Corr.1). UN 99 - عرض نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (البرنامج)، التقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز (UNAIDS) (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 and Corr.1).
    le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Gestion), a présenté le rapport sur les contributions des États Membres et autres donateurs au FNUAP et les prévisions de recettes pour 2014 et au-delà (DP/FPA/2014/15). UN 52 - عرض نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (الإدارة)، التقرير المتعلق بمساهمات الدول الأعضاء وغيرهم في صندوق الأمم المتحدة للسكان وتوقعات الإيرادات لعام 2014 والسنوات المقبلة (DP/FPA/2014/15).
    sur le VIH/sida le Directeur exécutif adjoint du FNUAP (Programme) a présenté le rapport sur la mise en œuvre des décisions et des recommandations du Conseil de coordination du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 et Corr.1). UN 99 - عرض نائب المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان (البرنامج)، التقرير المتعلق بتنفيذ مقررات وتوصيات مجلس تنسيق برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز (UNAIDS) (DP/2014/24-DP/FPA/2014/16 and Corr.1).
    41. le Directeur exécutif adjoint du FNUAP a fait observer que le plan de travail du FNUAP pour 1997 était principalement axé sur la santé génésique et les droits en matière de reproduction, en conformité avec les trois priorités principales fixées par le Conseil d'administration. UN ١٤ - ولاحظ نائب المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن التركيز اﻷساسي لخطة عمل الصندوق لعام ٧٩٩١ هو الصحة اﻹنجابية والحقوق اﻹنجابية، وذلك وفقا لﻷولويات الرئيسية الثلاث التي حددها المجلس التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus