"نائب حاكم" - Traduction Arabe en Français

    • sous-préfet
        
    • le Gouverneur adjoint
        
    • le Vice-Gouverneur
        
    • Gouverneur adjoint de
        
    • de gouverneur adjoint
        
    • Vice-Gouverneur de
        
    • gouverneurs adjoints
        
    • du Lieutenant-Gouverneur
        
    • le lieutenant-gouverneur
        
    Cette opération a également permis de réinstaller le sous-préfet de Dekoa le 1er juillet. UN وأدت العملية أيضا إلى إعادة تنصيب نائب حاكم ديكوا في 1 تموز/يوليه.
    La plupart des corps ayant été jetés dans la rivière après le massacre, le sous-préfet de Bakala et les organisations non gouvernementales internationales présentes dans la région ont provisoirement estimé à 50 le nombre de victimes. UN وقدر نائب حاكم باكالا ومنظمات غير حكومية دولية موجودة في المنطقة الخسائر الأولية في الأرواح بـ 50 ضحية. وبعد المجزرة، أُلقي معظم الجثث في النهر.
    Au sujet de son entrevue avec le Gouverneur adjoint du Timor oriental, l'attaché militaire a fait remarquer que : UN وعن مقابلته مع نائب حاكم تيمور الشرقية قال الملحق العسكري: " كان الانطباع اﻷخير وجــود بيروقراطية محلية
    le Gouverneur adjoint de la province n'était pas dans son bureau lorsque le Représentant spécial s'est présenté à l'heure de son rendezvous. UN ولم يكن نائب حاكم المقاطعة في مكتبه عندما ذهب إليه الممثل الخاص زيارة وفقاً لموعد معه.
    le Vice-Gouverneur du Sud-Kivu Lwasi Ngabo Lwanganji, déjà cité, représente un cas extrême mais il n'est pas isolé. UN ويعتبر لواسي نغابو لوانبانجي، نائب حاكم جنوب كيفو الذي مرّ ذكره، حالة قصوى ولكنها ليست الوحيدة.
    Elle a aussi suggéré qu'un de ses membres occupe le poste de Gouverneur adjoint de Malange, au lieu du poste de Gouverneur adjoint de Huambo. UN واقترحت أيضا أن يشغل أحد أعضائها منصب نائب حاكم مالانغي، بدلا من منصب نائب حاكم هوامبو.
    1996-1998 sous-préfet à Saint-Laurent-du-Maroni, Guyane française UN 1996-1998 نائب حاكم سان لوران دو ماروني، غيانا الفرنسية
    1996-1998 sous-préfet à Saint-Laurent-du-Maroni, Guyane française UN 1996-1998 نائب حاكم سان لوران دو ماروني، غيانا الفرنسية
    1996-1998 : sous-préfet à Saint-Laurent-du-Maroni, Guyane française UN 1996-1998 نائب حاكم سان لوران دو ماروني، في غيانا الفرنسية
    sous-préfet de la préfecture de Butare UN نائب حاكم مقاطعة بوتاري
    Le 17 mai 2014, le sous-préfet, le secrétaire général et le directeur de l'école publique de Markounda ont voulu se rendre au Tchad pour y retrouver des concitoyens qui avaient disparu. UN وفي 17 أيار/مايو 2014، أعلن نائب حاكم مقاطعة ماركوندا الفرعية، والأمين العام للمقاطعة الفرعية [وفقا لما قاله القائد العسكري]، ومدير المدرسة العامة أنهم يعتزمون السفر إلى تشاد بحثا عن سكان البلدة.
    Début décembre, le Gouverneur adjoint de l'État du Haut-Nil a échappé à une embuscade lors d'une visite dans le comté d'Akoka. UN وفي أوائل كانون الأول/ديسمبر، نجا نائب حاكم ولاية أعالي النيل من كمين أثناء زيارته لمحافظة أكوكا.
    Mme Merron a précisé que le Gouverneur adjoint de Pitcairn travaillait en étroite collaboration avec l'organe chargé, au Royaume-Uni, de l'indemnisation des victimes d'actes criminels, qui lui indiquerait le montant des indemnités à octroyer en fonction des montants accordés au Royaume-Uni. UN وأضافت السيدة ميرون على وجه التحديد أن نائب حاكم بيتكيرن يعمل على نحو وثيق مع سلطة التعويضات الجنائية في المملكة المتحدة، التي ستسدي إليها المشورة بشأن مستوى التعويضات التي ستمنح مع ربطها بالمبالغ التي تمنح في المملكة المتحدة.
    Dans le même décret, il a demandé la création de commissions provinciales de développement dont la direction doit être assumée par le Vice-Gouverneur provincial. UN ودعا المرسوم ذاته أيضا إلى إنشاء لجان تنمية على صعيد المقاطعات على أن يرأسها نائب حاكم المقاطعة.
    le Vice-Gouverneur du Sud—Kivu, qui est un muyamulenge, et son chauffeur ont été surpris avec des armes, dont quelques-unes avaient été volées au régiment de Bukavu. UN وعُثر في حوزة نائب حاكم جنوب كيفو وهو من المويامولانغي وسائقه أسلحة أُخِذ بعضها من فرقة بوكافو.
    Il est paradoxal que le Vice-Gouverneur d'alors du Sud-Kivu, M. Luabandji Rwasi-Ngabo, ait réagi par un ultimatum leur intimant de quitter leur territoire comme s'ils en avaient un autre, quelque part au monde. UN ومن الغريب أن رد فعل نائب حاكم جنوب كيفو آنذاك، السيد لواباندجي رواسي - نغابو، تمثل في توجيه إنذار يأمرهم بمغادرة اﻹقليم كما لو كان لهم إقليم آخر في مكان آخر من العالم.
    Toutefois, l'UNITA a demandé le poste supplémentaire de gouverneur de Huambo et a également déclaré qu'elle préférait, au poste de Gouverneur adjoint de Huambo, celui de Gouverneur adjoint de Malange. UN إلا أن يونيتا طلبت وظيفة إضافية هي منصب حاكم هوامبو وأعربت أيضا عن تفضيلها لوظيفة نائب حاكم مالانغ، بدلا من وظيفة نائب حاكم هوامبو.
    Il a donc prié instamment l'UNITA d'accepter les propositions dans leur intégralité comme l'avait fait le Gouvernement, signalant que les postes de gouverneur adjoint et d'administrateur municipal de Huambo avaient été offerts à l'UNITA. UN ومن ثم فإنه قد حث يونيتا على قبول المقترحات بكاملها، كما فعلت الحكومة، مشيرا إلى أن يونيتا معروض عليها منصبا نائب حاكم هوامبو ومدير اﻹدارة المحلية فيها.
    le Vice-Gouverneur de la prison d'El Porvenir a été inculpé suite aux incidents qui ont eu lieu en avril 2003 et d'autres fonctionnaires se trouvent actuellement en détention provisoire. UN وقد أدين نائب حاكم سجن " إلبروفنير " بسبب الأحداث التي وقعت هناك في نيسان/أبريل 2003 وهناك موظفون آخرون قيد الاحتجاز في انتظار المحاكمة.
    - Il n'y a aucune femme parmi les 185 gouverneurs de district, mais 2 femmes parmi les 551 gouverneurs adjoints de district. UN - يوجد 185 حاكم مقاطعة لا توجد بينهم أي امرأة، ويوجد 551 نائب حاكم مقاطعة، من بينهم امرأتان.
    :: Gouvernement des îles : représentants du Lieutenant-Gouverneur de Curaçao, du Service de médecine et de santé publique et du Bureau des affaires féminines; UN - حكومة الجزيرة: ممثلو نائب حاكم جزيرة كيوراسو، والدائرة العامة للرعاية الطبية والصحية، ومكتب شؤون المرأة؛
    Les jurats sont nommés par le lieutenant-gouverneur du bailliage de Guernesey. UN ويعيّن نائب حاكم إقليم غيرنسي المحلفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus