"نائب رئيس مجلس وزراء" - Traduction Arabe en Français

    • le Vice-Premier Ministre
        
    Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre de la République d'Iraq UN رئيس مجلس اﻷمن من نائب رئيس مجلس وزراء العراق
    par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq UN اﻷمين العام من نائب رئيس مجلس وزراء العراق
    par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de la République d'Iraq UN من نائب رئيس مجلس وزراء العراق ووزير الخارجية بالنيابة
    de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq UN اﻷمن من نائب رئيس مجلس وزراء العراق
    Lettre datée du 30 août 1998, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre iraquien UN رسالـة مؤرخة ٠٣ آب/أغسطس ٨٩٩١ موجهـة من نائب رئيس مجلس وزراء العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq UN من نائب رئيس مجلس وزراء العراق
    Lettre datée du 16 septembre 1998, adressée au Secrétaire général par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq UN رسالة مؤرخة ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ موجهة الى اﻷميــن العام من نائب رئيس مجلس وزراء العراق
    En réponse à ma lettre du 5 juin, le Vice-Premier Ministre de l'Iraq a déploré les accusations de la Commission, en disant qu'elles se fondaient sur un incident unique alors que celle-ci avait procédé à des centaines d'opérations aériennes. UN وأعرب نائب رئيس مجلس وزراء العراق، في رده على رسالتي المؤرخة ٥ حزيران/يونيه، عن أسفه لاتهامات اللجنة، وذكر أنها تستند إلى حادث منفرد من بين مئات عمليات الطيران.
    Lettre datée du 5 juin 1997, adressée par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq au Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité UN رسالة مؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ وموجهة من نائب رئيس مجلس وزراء العــراق الـى الرئيـس التنفيـذي للجنـة الخاصـة التي أنشأها اﻷميـن العـام بموجب الفقرة ٩ )ب( ' ١ ' من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(
    Le Conseil prend note de la lettre datée du 17 mars 1996, que le Vice-Premier Ministre de l'Iraq a adressée à son président (S/1996/204). UN " ويحيط المجلس علما بالرسالة المؤرخة ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٦ الموجهة إلى رئيسه من نائب رئيس مجلس وزراء العراق (S/1996/204).
    5. Il nomme le Premier Ministre de la Fédération, accepte sa démission et le relève de ses fonctions avec le consentement du Conseil suprême, et il nomme le Vice-Premier Ministre de la Fédération et les ministres, accepte leur démission et les relève de leurs fonctions sur proposition du Premier Ministre de la Fédération. UN 5 - يعين رئيس مجلس وزراء الاتحاد ويقبل استقالته ويعفيه من منصبه بموافقة المجلس الأعلى كما يعين نائب رئيس مجلس وزراء الاتحاد والوزراء ويقبل استقالاتهم ويعفيهم من مناصبهم بناءً على اقتراح رئيس مجلس وزراء الاتحاد.
    Le 18 août 2003, le Conseil de sécurité a tenu une séance publique sur la situation au Kosovo au cours de laquelle le Vice-Premier Ministre de la République de Serbie et Président du Centre de coordination pour le Kosovo, M. Nebojsa Covic, s'est exprimé sur les faits récents survenus au Kosovo. UN عقد مجلس الأمن جلسة علنية بتاريخ 18 آب/أغسطس 2003 حول الحالة في كوسوفو قدم خلالها السيد نيبوشا تشوفيتش، نائب رئيس مجلس وزراء جمهورية صربيا ورئيس مركز التنسيق لكوسوفو، بيانا حول آخر تطورات الأوضاع في كوسوفو، حيث تطرق بداية إلى الجريمة البشعة التي وقعت في كوسوفو التي أدت إلى مقتل وجرح عدة أطفال.
    Lettre datée du 12 octobre (S/1997/789), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Iraq, transmettant le texte d’une lettre datée du même jour, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l’Iraq. UN رسالــة مؤرخــة ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/789) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، تحيل رسالة بنفس التاريخ من نائب رئيس مجلس وزراء العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lettre datée du 29 octobre (S/1997/829), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Iraq, transmettant le texte d’une lettre datée du même jour, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères par intérim de l’Iraq. UN رسالــة مؤرخــة ٢٩ تشرين اﻷول/أكتوبر (S/1997/829) موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، تحيل رسالة بنفس التاريخ من نائب رئيس مجلس وزراء العراق إلى رئيس مجلس اﻷمن.
    Lors de ses entretiens avec le chef du Groupe d'action de l'AIEA, le Vice-Premier Ministre iraquien, M. Tariq Aziz, a déclaré en juillet que l'Iraq reconnaissait cette double obligation et envisageait d'y donner suite avant octobre 1998. UN وقد أعلن نائب رئيس مجلس وزراء العراق، السيد طارق عزيز، في مناقشات جرت في تموز/ يوليه مع رئيس فريق العمل المعني بالعراق والتابع للوكالة، أن العراق يعترف بالمتطلبات التي تقضي باعتماد التدابير اللازمة وسن القوانين الجنائية، وأن العراق يعتزم الوفاء بتلك المتطلبات قبل تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Je voudrais d'emblée m'associer aux précédents orateurs pour saluer le Vice-Premier Ministre du Timor-Leste, M. José Luís Guterres, ainsi que la Représentante spéciale du Secrétaire général, Mme Ameerah Haq, et les remercier de leurs importants exposés sur les progrès accomplis et les défis qui restent à relever au Timor-Leste. UN من البداية أنضم إلى الآخرين في تحية نائب رئيس مجلس وزراء تيمور - ليشتي، السيد خوسيه لويس غيتيريس، والممثلة الخاصة للأمين العام، السيدة أميرة حق، وفي شكرهم على إحاطاتهم الهامة بالتقدم والتحديات الباقية في تيمور - ليشتي.
    Lettre datée du 14 juin 1997 (S/1997/462), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l'Iraq, transmettant le texte d'une lettre datée du 5 juin 1997, adressée au Président exécutif de la Commission spéciale constituée par le Secrétaire général en application du paragraphe 9 b) i) de la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l'Iraq. UN رسالة مؤرخة ١٤ حزيران/يونيه ١٩٩٧ )S/1997/462( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمـن من ممثل العراق، تحيل نص رسالة مؤرخة ٥ حزيـران/يونيـه ١٩٩٧ موجهـة مـن نائب رئيس مجلس وزراء العراق إلى الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة التي أنشأها اﻷمين العام عملا بالفقرة ٩ )ب( ' ١` من قرار مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١(.
    Cette suspension a été décidée au reçu de la lettre datée du même jour que le Vice-Premier Ministre de l'Iraq, M. Tariq Aziz, (S/1997/829, annexe) a adressée au Président du Conseil de sécurité pour annoncer entre autres que l'Iraq " ne traiterait pas avec des Américains travaillant pour la Commission spéciale " . UN وقد جاء تعليق اﻷنشطة هذا كرد فوري على رسالة تحمل التاريخ نفسه وجهها الى رئيس مجلس اﻷمن نائب رئيس مجلس وزراء العراق السيد طارق عزيز )S/1997/829، المرفق( معلنا فيها، في جملة أمور، أن العراق لن " يتعامل مع اﻷمريكيين العاملين في اللجنة الخاصة " .
    Lettres identiques datées du 26 novembre (S/1997/933), adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de l’Iraq, transmettant le texte de lettres identiques datées du même jour, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Vice-Premier Ministre de l’Iraq, et pièce jointe. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان٦ ٢ تشرين الثاني/نوفمبر (S/1997/933) موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من ممثل العراق، تحيلان رسالتين متطابقتين أخريين بنفس التاريخ من نائب رئيس مجلس وزراء العراق إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن، مع ضميمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus