"نائب عام" - Traduction Arabe en Français

    • Procureur général
        
    • avocat général
        
    • un procureur
        
    • procureurs
        
    • Procureur de
        
    • Attorney général
        
    • procureur à
        
    • le procureur le
        
    Décembre 1975 Procureur général par intérim : direction générale du ministère et supervision de l'ensemble des départements UN كانون اﻷول/ نائب عام مساعد بالنيابة: رئيس عام للوزارة ومشرف على جميع أقسامها. ديسمبر ١٩٧٥
    Adjoint du juriste principal du Bureau national de la responsabilité; Procureur général adjoint UN نائب موظف قانوني رئيسي في مكتب المحاسبة الوطني؛ وكيل نائب عام
    Procureur principal, Division de la Coopération internationale et des Droits de l'homme, Bureau du Procureur général de l'Égypte UN الدميري نائب عام أقدم في شعبة التعاون الدولي وحقوق الإنسان بمكتب النائب العام في مصر
    avocat général principal (senior trial attorney) auprès du Tribunal pénal international pour le Rwanda, Bureau du Procureur, Kigali, Rwanda. UN إلى شباط/فبراير 1999: نائب عام لدى محكمة الجنايات الدولية لرواندا، مكتب المدعي العام، كيغالي، رواندا.
    Elles sont composées d'un procureur et de substituts en nombre suffisant, d'un président, de deux membres et de deux suppléants. UN وتتألف محاكم أمن الدولة من نائب عام وعدد كاف من وكلاء النائب العام ومن رئيس وعضوين عاديين وعضوين مناوبين.
    À propos de la fréquence des visites des procureurs dans les divers lieux de détention, il faut souligner, par exemple, que les responsables du poste de la police judiciaire de Yaoundé ont indiqué que la dernière visite remontait à plus de cinq mois. UN وفيما يتعلق بتواتر زيارات النواب العامين لمختلف أماكن الاحتجاز تجدر الإشارة مثلاً إلى أن المسؤولين في مراكز الشرطة القضائية في ياوندي بيّنوا أن آخر زيارة قام بها نائب عام كانت قبل أكثر من خمسة أشهر.
    2000-2003: Procureur de la République près le tribunal d'Atakpamé. UN التنظيم الإداري للنيابة. 2000-2003: نائب عام لدى محكمة أتاكبامي.
    Tout d'abord, le ministère public peut faire partie intégrante du pouvoir exécutif et être organisé comme un service administratif ordinaire, sous l'autorité du Ministre de la justice ou d'un Attorney général qui peut également avoir des responsabilités ministérielles et exercer ses fonctions en dehors du ministère de la justice. UN أولاً، يمكن أن تكون دائرة النيابة العامة جزءاً لا يتجزأ من السلطة التنفيذية. ويمكن تنظيمها كإدارة عادية للخدمة المدنية تخضع لسلطة وزير العدل أو نائب عام قد يضطلع أيضاً بالمسؤولية الوزارية وينفذ أعماله خارج إطار وزارة العدل.
    Substitut du Procureur général, Ministère de la justice, Jamaïque UN نائب عام مساعد، إدارة النائب العام، جامايكا؛
    Il est exactement ce dont nous avons besoin maintenant: un battant, qui connaît les tenants et aboutissants du bureau du Procureur général. Open Subtitles يمثل كل ما يلزمنا حالياًً , إنه مقدام و يعرف كافة تفاصيل مكتب نائب عام الولايه
    Or, des représentants du Gouvernement ont déclaré que la police devait immédiatement enregistrer toutes les mises en détention auprès du Procureur général ou du procureur d'une cour de sûreté de l'État. UN غير أن ممثلي الحكومة ذكروا أنه على الشرطة أن تسجل جميع المحتجزين على الفور لدى النائب العام أو لدى نائب عام من النواب العامين لمحكمة أمن الدولة.
    207. Les conditions à remplir pour être Procureur général de la République sont les mêmes que pour être magistrat à la Cour suprême. UN ٧٠٢- ولتولي منصب نائب عام ينبغي توفر نفس المؤهلات الواجب توفرها في قاضي المحكمة العليا.
    1993 à ce jour Procureur général près la Cour suprême du Togo à Lomé UN ٣٩٩١- حتى هذا اليوم: نائب عام لدى المحكمة العليا لتوغو في لومي
    avocat général à la Cour suprême de Madagascar. UN نائب عام لدى المحكمة العليا لمدغشقر.
    Elle est le deuxième avocat général à se présenter. Open Subtitles "الأمر الذي يجعلها ثاني نائب عام في التاريخ يترشح للأنتخابات الرئاسية"
    Environ 84 % estimaient également qu'un avocat général ou un procureur fédéral américain devrait être chargé, aux Samoa américaines, d'engager des poursuites contre les personnes ayant enfreint les lois fédérales en vigueur dans le territoire. UN وارتأى نحو 84 في المائة أيضا ضرورة أن يكون لدى ساموا الأمريكية نائب عام أو مدع عام اتحادي من الولايات المتحدة لمحاكمة من يخل بالقوانين الاتحادية السارية داخل الإقليم(12).
    Je vois une avocate yankee dans des chaussures hors de prix qui ne sait pas s'y prendre dans un tribunal du Sud ou avec un procureur du Sud. Open Subtitles أرى محامية أمريكية بأحذية باهضة الثمن والتي لا تعرف كيف تتعامل مع هيئة محلفين جنوبية أو نائب عام جنوبي
    Ça mériterait de passer devant un jury d'accusation, ou alors le Président devrait nommer un procureur indépendant. Open Subtitles أظن أنها تستحق لجنة مُحلّفين خاصة.. وإذا لم يكن ، فيجب على الرئيس أن يعيّن نائب عام مستقل
    Il serait bon qu'un procureur spécialisé dans les crimes de violence sexuelle soit adjoint à l'équipe du ministère public. UN وسيكون من دواعي الترحيب الشديد لو ألحق بفريق النيابة العامة نائب عام له خبرة في تناول الجرائم المتصلة بأعمال العنف الجنسي.
    Entre-temps, parmi les personnes ayant réussi l'examen du barreau et achevé leur formation à l'Institut de recherche et de formation judiciaires, un nombre accru de femmes ont été nommées juges ou procureurs. UN من ناحية أخرى ومن بين الأشخاص الذين اجتازوا الامتحانات الخاصة بالمحامين وأنهوا تدريبهم بمعهد البحث والتدريب القضائيين، عيّن عدد متزايد من النسوة لمنصب قاض أو نائب عام.
    23. Le Procureur de la Cour de sûreté de l'État de Diyarbakir a informé les membres du Groupe de travail que cette cour compte 12 procureurs, dont chacun examine un millier d'affaires par an. UN 23- وقد أبلغ النائب العام في محكمة أمن الدولة في ديار بكر الفريق العامل بوجود 12 نائباً عاماً في هذه المحكمة. وينظر كل نائب عام في نحو 000 1 قضية في السنة.
    Toutefois, le 11 novembre 2004, pour la première fois au Liban, une femme juge a été nommée procureur à la Cour de Cassation. UN إلا أنه بتاريخ 11/11/2004، تمّ تعيين قاضية لمنصب نائب عام تمييزي للمرّة الأولى في لبنان.
    Il était le procureur le plus corrompu de cet état, maintenant il est le gouverneur le plus corrompu. Open Subtitles إذهب إلى الجحيم كان أكثر نائب عام فساداً في هذه المقاطعة على الإطلاق و الآن المحافظ الأكثر فساداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus