"نائب وزير الخارجية" - Traduction Arabe en Français

    • Vice-Ministre des affaires étrangères
        
    • Ministre adjoint des affaires étrangères
        
    • ViceMinistre des affaires étrangères
        
    • Vice-Ministre des relations extérieures
        
    • Secrétaire d'État adjoint
        
    • Ministre adjoint aux affaires étrangères
        
    • du Département australien des affaires étrangères
        
    Communication du Vice-Ministre des affaires étrangères au corps diplomatique accrédité en République démocratique du Congo UN رسالة نائب وزير الخارجية إلى السلك الدبلوماسي المعتمد في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En outre, la mission s'est entretenu avec M. Jalil Shams, Vice-Ministre des affaires étrangères, des personnalités, des groupes de femmes et des dirigeants d'entreprise. UN وفضلا عن ذلك، اجتمعت البعثة مع الدكتور جليل شمس نائب وزير الخارجية ومع شخصيات بارزة وجماعات نسائية وكبار رجال اﻷعمال.
    La délégation de la Syrie était conduite par M. Faysal Mekdad, Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وترأس وفد سوريا السيد فيصل مقداد، نائب وزير الخارجية.
    :: M. Mahadhi Maalim, Ministre adjoint des affaires étrangères et de la coopération internationale UN :: السيد مهدي معلم، نائب وزير الخارجية والتعاون الدولي
    Représentant M. Vitalic Slonovschi, ViceMinistre des affaires étrangères UN السيد فيتاليك سلونوفيسكي، نائب وزير الخارجية
    La délégation de la République tchèque était dirigée par Vladimir Galuška, Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وترأس وفد الجمهورية التشيكية السيد فلاديمير غالوسكا، نائب وزير الخارجية.
    M. Moreno Fernández occupe le poste de Vice-Ministre des affaires étrangères de Cuba depuis 2000. UN ويشغل السيد مورينو فرنانديز منصب نائب وزير الخارجية في كوبا منذ عام 2000.
    La délégation de la Géorgie était dirigée par Sergi Kapanadze, Vice-Ministre des affaires étrangères. UN وترأس وفد جورجيا نائب وزير الخارجية السيد سيرجي كابانادزي.
    Vice-Ministre des affaires étrangères, de 1998 à 2000 UN نائب وزير الخارجية في الفترة من 1998 إلى 2000
    Quatre-vingts demandes ont été approuvées et les visas ont été délivrés mais la demande du Vice-Ministre des affaires étrangères a été rejetée. UN وقد تمت الموافقة على ثمانين طلبا وإصدار تأشيرات لأصحابها، غير أن طلب نائب وزير الخارجية رُفض.
    La délégation de la République démocratique populaire lao était dirigée par le Vice-Ministre des affaires étrangères, M. Phongsavath Boupha. UN وترأس وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية نائب وزير الخارجية فونغسافاث بوفا.
    S.E. M. Seif Iddi, Vice-Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale de la République-Unie de Tanzanie, prend la parole. UN وأدلى ببيان صاحب السعادة، السيد سيف إيدي، نائب وزير الخارجية والتعاون الدولي في جمهورية تنـزانيا المتحدة.
    Le Vice-Ministre des affaires étrangères et Secrétaire d'État, M. Grigory Karassine, conduisait la délégation russe. UN وقد تولى غريغوري كاراسين، نائب وزير الخارجية ووزير الدولة، رئاسة الوفد الروسي.
    Le Vice-Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan a insisté fortement lors de son intervention sur le lien entre la lutte contre les stupéfiants et l'appui apporté au processus électoral et au processus de réconciliation. UN وربط نائب وزير الخارجية الأفغاني في خطابه بقوة بين مكافحة المخدرات وتقديم الدعم للعملية الانتخابية وعملية المصالحة.
    Le Gouvernement angolais était représenté par le Vice-Ministre des affaires étrangères, Jorge Chitoky. UN ومثَّل حكومة أنغولا جورج تشيكوتي نائب وزير الخارجية.
    À la reprise de la séance, le Conseil entend une déclaration du Vice-Ministre des affaires étrangères et à la coopération du Mozambique. UN وعند استئناف الجلسة، استمع المجلس إلى بيان أدلى به نائب وزير الخارجية والتعاون في موزامبيق.
    À Téhéran, il s'est entretenu avec le Ministre des affaires étrangères Kamal Kharrazi, le Vice-Ministre des affaires étrangères Mohsen Aminzadeh et d'autres hauts responsables. UN وفي طهران اجتمع إلى كمال خرازي وزير الخارجية وإلى نائب وزير الخارجية محسن أمين زادة وإلى عدد آخر من كبار المسؤولين.
    M. Ivan Šimonović, Ministre adjoint des affaires étrangères, était également présent en qualité d'observateur. UN كما حضره صاحب السعادة نائب وزير الخارجية السيد إيفان سيمونوفيتش بصفة مراقب.
    À Skopje, elle s'est également entretenue brièvement avec Boris Trajkovski, Ministre adjoint des affaires étrangères. UN وفي سكوبيا، أجرت المقررة الخاصة أيضا لقاءً موجزا مع السيد بوريس ترايكوفسكي، نائب وزير الخارجية.
    Le ViceMinistre des affaires étrangères a indiqué qu'il s'agissait d'une entreprise multidisciplinaire menée au sein du Gouvernement. UN وأشار نائب وزير الخارجية إلى أن هذه عملية متعددة الفروع داخل الحكومة.
    Son Excellence M. Roberto Interiano, Vice-Ministre des relations extérieures et de la coopération internationale d'El Salvador UN سعادة السيد روبرت انتريانو، نائب وزير الخارجية والتعاون الدولي في السلفادور
    — Le Secrétaire d'État adjoint aux droits de l'homme des États-Unis, J. Shattuck, a condamné dans les termes les plus énergiques l'assassinat de personnes âgées, le pillage, l'incendie de maisons et les autres violations des droits des Serbes en Croatie. UN شاتوك، نائب وزير الخارجية المعني بحقوق اﻹنسان في الولايات المتحدة بأقوى العبارات قتل المسنين ونهب الممتلكات وإحراق المساكن وغيرها من انتهاكات حقوق اﻹنسان للصرب في كرواتيا.
    Ils ont été reçus par M. Araz Azimov, Ministre adjoint aux affaires étrangères, qui avait invité des représentants de tous les ministères et organismes azerbaïdjanais ayant participé à la préparation de la Mission. UN واستقبلهم السيد أراز أزيموف نائب وزير الخارجية الذي دعا ممثلي جميع الوزارات والوكالات الأذربيجانية المشاركة في إعداد البعثة.
    Nous avons écouté avec intérêt la déclaration de M. Michael Costello, secrétaire du Département australien des affaires étrangères et du commerce. UN كما استمعنا باهتمام للبيان الذي ألقاه خلال هذه الجلسة السيد " مايكل كوستيلو " نائب وزير الخارجية والتجارة لاستراليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus