Tous ces hommes, qui auraient appartenu à l'Armée révolutionnaire populaire (EPR), dormaient dans l'école Caritino Maldonado lorsqu'ils auraient été réveillés par des coups de feu et tués dans la fusillade qui a suivi. | UN | وتفيد التقارير أن جميع هؤلاء الرجال كانوا أعضاء في الجيش الثوري الشعبي، وكانوا نائمين في مدرسة كاريتينو مالدونادو، عندما استيقظوا على طلقات البنادق وقتلوا من جراء الطلقات النارية التي أعقبت ذلك. |
Capitaine, des hommes dorment de nouveau sur le pont. | Open Subtitles | أيها الكابتن، ثمة بضعة من الرجال نائمين على متن السفينة مجدداً |
Bien qu'Aguši et sa famille aient été endormis dans la maison au moment de l'explosion, ils n'ont pas été blessés. Les dégâts matériels ont par contre été importants. | UN | ورغم أن أغوش وأسرته كانوا نائمين داخل المنزل وقت الانفجار، فإنهم لم يصابوا بأذى، ولكن المنزل تعرض لأضرار مادية جسيمة. |
Donc j'ai été dans la nurserie et les ai regardés... dormir. | Open Subtitles | لذا ذهبت الى غرفتهما وظللت أنظر اليهما وهما نائمين |
Mais tout le monde dort, et c'est ce qu'on devrait faire. | Open Subtitles | الجميع مازالوا نائمين فحسب وهذا ما يجب علينا أن نكون عليه |
Mon frère et moi, on dormait dans la chambre et mes parents dans la cour, | Open Subtitles | كنا أنا و أخي نائمين في الغرفة. و أبي وأمي غادرا المنزل. |
Après vos accidents, vous avez été placés dans des chambres d'hibernation, et là, vous avez dormi. | Open Subtitles | تم وضعكم في غرف إسْبات بعد الحادث وهناك كنتم نائمين. |
Mme Zamora a maintenu qu'ils dormaient et qu'ils avaient été réveillés par les mouvements des militaires. | UN | وأكدت الآنسة سامورا أن أفراد الجماعة كانوا نائمين وأن تحركات الجنود هي التي أيقظتهم. |
Puis j'ai attendu la nuit, j'ai infiltré leurs camps, je les ai égorgés pendant qu'ils dormaient. | Open Subtitles | ثم انتظرت حتى حلول الليل، أنا سخرت في معسكراتهم، وأنا شق كل من الحلق بينما كانوا نائمين. |
Donc, si papa et maman dormaient et que la jeune fille était morte qui a éteint et rallumé le routeur ? | Open Subtitles | اذا كان الأب والأم نائمين والطفلة كانت ميته من كان يطفئ ويشغل الراوتر؟ |
J'appelle ma mère pour voir si les petits dorment. | Open Subtitles | سأتصل بأمي لكي تتأكد من أن الأولاد نائمين بلا مشاكل |
Encore 5 min. On a dû attendre que nos parents dorment. | Open Subtitles | انتظروا خمس دقائق، يجب ان ننتظر إلى ان نتأكد أن والدينا نائمين |
Si elle croit qu'elle me fait peur... lls dorment encore ? | Open Subtitles | تعتقد أن بإستطاعتها أن تخيفني مازالوا نائمين ؟ |
ça les garde en stase... vivants, sains, juste endormis. | Open Subtitles | إنه يبقيهم بحالة ثبات أحياء وأصحاء لكن نائمين |
Il a posé la question, on a fait l'amour et on s'est endormis. | Open Subtitles | وبعدها تجامعنا وسقطنا نائمين وعندما استيقظنا هذا الصباح |
Les petites filles comme toi devraient dormir à cette heure. | Open Subtitles | الفتيات الصغيرات مثلك يجب ان يكونوا نائمين الآن |
Passer la nuit à veiller, sans pouvoir dormir le jour, ca va être difficile. | Open Subtitles | البقاء بالداخل عندما نكون نائمين والخروج اثناء اليوم هذا ليس صعب |
Mais tout le monde dort, et c'est ce qu'on devrait faire. | Open Subtitles | الجميع مازالوا نائمين فحسب وهذا ما يجب علينا أن نكون عليه |
La police a interrogé le voisinage pour savoir si on avait vu le tireur entrer ou sortir, mais tout le monde dormait. | Open Subtitles | استجوبت الشرطة الحي وسألت ،إن رأى أحد مطلق النار قادماً أو ذاهباً لكن معظم الناس كانوا نائمين |
On a dormi dans des égouts ces dernières semaines. | Open Subtitles | كنا نائمين في الكهوف في الأسابيع القليلة الماضية |
Je me souviens des bons moments quand je le regardais danser avec maman quand ils pensaient que nous dormions, moi et mes sœurs. | Open Subtitles | أتذكر فحسب الأوقات الجيدة حينما كنت أشاهده هو وأمي يرقصان بعدما كانوا يخالون أننا نائمين أنا وشقيقتي |
Je voulais vous poser une question, mais vous dormiez déjà. | Open Subtitles | أردت فقط أن أسألكما شيئاً لكنكما كنتما نائمين |
La nuit avant notre mariage, nous étions allongés dans notre lit. | Open Subtitles | فى الليله التى تسبق زواجنا كنا نائمين على السرير |
Vous savez, si je voulais, je pourrais grimper dans sa chambre une nuit quand vous dormez. | Open Subtitles | تعرفين , اذا أردتي أستطيع أن أصعد الى غرفتها في احدى الليالي عندما تكونون نائمين |
Au retour de maman, on dormira. | Open Subtitles | وحينما تحين عودة أمي سنكون نائمين في أسرتنا |
Je me rappelle, en dormant, mes frères respirant à l'unison. | Open Subtitles | أتذكر كنا نائمين أخوتي كانوا منسجمين تماماً |
Je suis allé à la crèche pour les voir, et... Au début, je pensais qu'elles étaient encore endormies. | Open Subtitles | ذهبت إلى الحضانة للاطمئنان عليهم في البداية، اعتقدت أنهم لا يزالون نائمين |
Nous savons tout les deux, que nos défenses mentales sont plus fortes éveillé, et plus faibles à moitié endormi/éveillé. | Open Subtitles | كلانا يعلم أن الدفاعات النفسية لدينا هي الأقوى عندما نستيقظ والأضعف عندما نكون نصف نائمين و نصف مستيقظين |