"ناتجنا" - Traduction Arabe en Français

    • notre produit
        
    • son produit
        
    • notre revenu
        
    • produit intérieur
        
    • du produit
        
    • produit national
        
    Nous poursuivrons notre politique d'affecter 1 % de notre produit national brut à l'aide publique au développement. UN وسوف نواصل اتباع سياستنا الخاصة بالمساهمة بنسبة ١ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Environ 5,5 % de notre produit intérieur brut est consacré à l'éducation publique. UN فهناك حوالي 5.5 في المائة من إجمالي ناتجنا الداخلي مخصص للتعليم العام.
    En 2005, elle a annulé 2,2 milliards de dollars de dette dus par des pays africains, ce qui représente 0,29 % de notre produit intérieur brut. UN ففي عام 2005، شطبت 2.2 بليون دولار أمريكي من ديون بلدان أفريقية، وهذا يعادل 0.29 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي.
    Il en résulte que, pour cette seule année, notre produit national brut a diminué de moitié. UN ونتيجة لذلك، ففي هذه السنة وحدها، انخفض ناتجنا الوطني اﻹجمالي الى النصف.
    notre produit intérieur brut a baissé durant cette période et la politique sociale a été plus présente dans les discours que dans les faits. UN لقد انخفض ناتجنا المحلي الإجمالي في ذلك الوقت، وكانت السياسة الاجتماعية خطابة وبلاغة أكثر من كونها عملا ملموساً.
    notre produit intérieur brut est de nouveau en pleine croissance et le chômage diminue. UN بدأ ناتجنا المحلي الإجمالي ينمو من جديد، ونسبة البطالة تتضاءل.
    Une proportion importante de notre produit intérieur brut va aux soins aux personnes atteintes de maladies non transmissibles. UN تُستخدم نسبة كبيرة من ناتجنا المحلي الإجمالي لتوفير الرعاية للأشخاص المصابين بالأمراض غير المعدية.
    Nous nous engageons à ce que notre aide publique au développement atteigne 1 % de notre produit intérieur brut d'ici 2005. UN لقد التزمنا بزيادة مساعدتنا الإنمائية الرسمية إلى 1 في المائة من إجمالي ناتجنا المحلي بحلول عام 2005.
    notre produit national brut progressait à un rythme remarquable, et nous faisions aussi partie des rares pays en passe de réaliser les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN وكان ناتجنا القومي الإجمالي ينمو بمعدل كبير، وكنا أيضا من بين البلدان القليلة التي كانت في طريقها إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nous nous sommes engagés à atteindre l'objectif de consacrer 0,7 % de notre produit national brut (PNB) à l'aide au développement. UN لقد تعهدنا بتحقيق هدف تخصيص 0.7 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي للمساعدة الإنمائية الرسمية.
    Notre intention est d'atteindre l'objectif consistant à consacrer 0,7 % de notre produit national brut à l'aide publique au développement avant la fin de cette décennie. UN ومقصدنا هو أن نحقق قبل نهاية هذا العقد هدف تخصيص ٠,٧ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي للمساعدة الرسمية على التنمية.
    En 1995 et en 1996, 3,3 % seulement de notre produit intérieur brut a été consacré à la défense. UN وفي عام ١٩٩٥ و ١٩٩٦، أنفقت نسبة ٣,٣ في المائة فقط من اجمالي ناتجنا المحلي على الدفاع.
    L'Irlande fait sa part. Nous consacrons actuellement plus de 0,5 % de notre produit national brut à l'aide au développement à l'étranger et atteindrons 0,7 % d'ici à 2012. UN وتضطلع أيرلندا بدورها. ونحن ننفق حاليا أكثر من 0.5 في المائة من ناتجنا الوطني الإجمالي على المعونة الإنمائية الخارجية وسوف نصل إلى نسبة 0.7 في المائة بحلول عام 2012.
    notre produit intérieur brut connaît une croissance modérée mais soutenue, après avoir été négatif pendant plus de 10 ans. UN وحقق ناتجنا المحلي الإجمالي نموا متواضعا لكنه متواصل، بعد أن كان سلبيا لأكثر من 10 سنوات.
    notre produit intérieur brut par habitant a plus que doublé en quatre ans. UN وحقق نصيب الفرد في ناتجنا المحلي الإجمالي زيادة بمعدل يفوق الضعف خلال أربعة أعوام.
    Le Panama est un petit pays comptant moins de 3,5 millions d'habitants. Le secteur des services représente plus de 75 % de notre produit intérieur brut. UN إننا بلد صغير، سكانه أقل من 3.5 ملايين نسمة، وتمثل الخدمات نسبة 75 في المائة من ناتجنا القومي الإجمالي.
    En 2008, notre produit intérieur brut (PIB) a connu une croissance de 5,3 % et le taux de chômage est tombé à 7,2 %. UN وفي عام 2008، نما ناتجنا المحلي الإجمالي بنسبة 5.3 في المائة وانخفض معدل البطالة إلى 7.2 في المائة.
    L'Espagne a accru la qualité et la quantité de son aide publique au développement (APD), qui atteindra 0,5 % de son produit intérieur brut (PIB) en 2008. UN وزادت إسبانيا من نوعية مساعدتها الإنمائية الرسمية ومن كميتها، وستبلغ 0.5 في المائة من إجمالي ناتجنا المحلي في عام 2008.
    À ces problèmes vient s'ajouter notre dépendance très lourde à l'égard de l'environnement naturel, base de notre industrie du tourisme qui produit près de 80 % de notre revenu national brut. UN يزيد هذه التحديات تعقيدا اعتمادنا الشديد على البيئة الطبيعية لدعم ناتجنا السياحي، الذي يناهز 80 في المائة من إجمالي دخلنا الوطني.
    Cet effort nous permettra d'atteindre l'objectif de 0,5 % du produit intérieur brut en 2008, doublant ainsi en quatre ans la contribution de l'Espagne dans ce domaine. UN وذلك الجهد سييسر لنا بلوغ هدف 5ر0 في المائة من ناتجنا المحلي الإجمالي في عام 2008، وبذلك نضاعف في أربع سنوات مساهمة إسبانيا في هذا الميدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus