"ناجحين" - Traduction Arabe en Français

    • réussi
        
    • succès
        
    • réussir
        
    • réussissent
        
    • réussit
        
    • brillants
        
    Oui, nous avons maintenu la paix à l'échelle de la planète, il n'y a pas en de nouvelle guerre mondiale et, à ce titre, nous avons réussi. UN نعم، لقد حافظنا على السلم على الصعيد العالمي، إذ لم يحدث أي حرب عالمية جديدة، وقد كنا ناجحين في ذلك إلى حد ما.
    Comment ça, on ne peut pas trouver un autre couple réussi ? Open Subtitles ماذا تعني أنّنا لن نستطيع إيجاد زوجين ناجحين مرة أخرى؟
    Au bout d'un an, les entrepreneurs avaient tiré de leur succès même une expérience se situant à deux niveaux. UN وفي غضون عام، اكتسب أصحاب المشاريع خبرة كأصحاب مشاريع ناجحين على صعيدين.
    Vous devez savoir que chaque étape de notre défense de l'affaire a été couronnée de succès. Open Subtitles إذا كان هذا صحيحاً فإنك مدركٌ بأننا كنّا ناجحين في كل خطوة من خطواتنا في تمثيل قضيتهم بالرغم من هذا
    Ses écoles préparent les élèves diplômés à réussir dans la vie professionnelle et personnelle. UN وتهيئ المدارس التابعة لها الطلاب ليكونوا ناجحين في حياتهم الشخصية والمهنية بعد تخرجهم.
    Si, j'apprends la vie à mes enfants pour qu'ils réussissent. Open Subtitles نعم، فأنا أعلم أطفالي دروس حياة ثمينة حتى يستطيعوا أن يكونوا ناجحين
    Si on ne réussit pas, des gens comme vous et moi ne pourront plus jamais se faire confiance. Open Subtitles أتدري، إذا لم نكن ناجحين... أناس أمثالنا لن يكونوا قادرين... على الثقة ببعضهم مجدداً
    Je ne savais pas que tes frère et sœur étaient bien plus brillants que toi. Open Subtitles ليونارد ، انا لم يكن عندي فكرة ان اخوانك ناجحين أكثر منك
    J'ai parlé à d'autres personnes qui ont réussi dans l'affichage mais s'est rendu compte que la visualisation est comme une langue vous pouvez utiliser pour parler à votre subconscient. Open Subtitles و واحد من أفضل محترفي بناء الأجسام. تحدّثت إلى العديد من الأناس الذين كانوا ناجحين جدًا في استخدام التصوّر و لكن ما أدركته هو بأن التصوّر مثل اللغة
    Famille aisée, parents qui ont réussi ... un frère. Open Subtitles لمحة الحياة التمهيدية؟ الكتاب الدراسي جيد للفعل" عائلة، أبوين ناجحين"
    2. Autorise le Secrétaire général à nommer chaque année à des postes de la classe P-2 non soumis au principe de la répartition géographique jusqu'à sept candidats ayant réussi au concours pour la promotion d'agents des services généraux à la catégorie des administrateurs; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يعين كل سنة عددا يصل إلى سبعة مرشحين ناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي برتبة ف-2؛
    2. Autorise le Secrétaire général à nommer chaque année à des postes de la classe P2 non soumis au principe de la répartition géographique jusqu'à sept candidats ayant réussi au concours pour la promotion d'agents des services généraux à la catégorie des administrateurs ; UN 2 - تأذن للأمين العام بأن يعين كل سنة عددا يصل إلى سبعة مرشحين ناجحين في امتحان الترقية من فئة الخدمات العامة إلى الفئة الفنية في الوظائف غير الخاضعة للتوزيع الجغرافي برتبة ف-2؛
    Je dirais que si l'enlèvement avait réussi, on l'aurait sortie du pays et mise à l'orphelinat. Open Subtitles {\pos(192,220)} تخميني هو، إذا كانواْ ناجحين في خطفها، سيهرّبونها خارج البلاد ويلقونها في دارِ أيتامٍ. {\pos(192,220)}
    Si, nous avons eu un tort. - Nous avions trop de succès. Open Subtitles أجل، أخطأنا في شيءٍ وحيد كنّا ناجحين جداً
    Si vous les signez et honorez vos engagements, le succès nous tend les bras. Open Subtitles إذا وقعتم و إحترمتم جانبكم منها فسوف نكون ناجحين
    Je vais vous dire les trois raisons pour lesquels les sandwichs de Shirley et votre cafétéria vont avoir du succès. Open Subtitles سأخبرك بالثلاثة أسباب التي ستجعل ساندويشاتي و مطعمك ناجحين
    On peut pas tous avoir du succès, être talentueuse et aussi belle que tu ne l'aies. Open Subtitles لا يمكن أن نكون جميعاً ناجحين وموهوبين وعظيمين مثلكِ
    Offrir une formation aux jeunes pour renforcer leur capacité de réussir plus tard en tant qu'entrepreneurs. UN توفير التدريب للشباب من أجل بناء قدرتهم ليصبحوا روّاد أعمال ناجحين في المستقبل.
    Pour réussir, il faut s'accrocher et non se défiler constamment. Open Subtitles اريد ان اراهم ناجحين وهذا يعنى يبدأو العمل بتصميم و ولا يتطلعون الى الطرق السهله للخروج
    Deuxièmement, tous les jeunes ont droit à l'éducation, essentielle pour qu'ils réussissent socialement. UN 14 - وثانيها، أن جميع الشباب لهم الحق في التعليم، باعتباره أمراً ضرورياً إذا كان لهم أن يكونوا أعضاء ناجحين في المجتمع.
    David voulait qu'ils réussissent. Open Subtitles (دايفيد) أراد منهما أن يكونا ناجحين
    ou on réussit, et on se fait des ennemis, ou bien on loupe son coup, et on se fait quelques amis. Open Subtitles أو غير ناجحين أيضاً، ويكون لدينا أصدقاء
    Donc tu dis que si on ne suit pas ce fonctionnement, on limite nos chances d'être aussi brillants que ces équipes-là. Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه بكسر هذا الترتيب فنحن نعمل علي الحد من قدراتنا لنصبح ناجحين مثل هذه المنظمات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus